C'est un très joli nom, mais il est inexact.
是一个漂亮的名字,但不切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ministre malaisien des Transports Hishammuddin Hussein a démenti jeudi les informations selon lesquelles l'avion porté disparu a continué de voler pendant quatre heures après la perte de contact, les qualifiant d'" inexactes" .
马来西亚交通部长希沙姆丁·侯赛因(Hishammuddin Hussein)周四否认了有关失踪飞机在失去联系后继续飞行四个小时的报道,称其“不准确”。
J’en étais sûr ! reprit le savant d’un air de satisfaction. Cela n’a pas empêché le plus orgueilleux des gens modestes, mon illustre compatriote Chateaubriand, d’avoir fait cette comparaison inexacte entre les flamants et les flèches !
“我早就相信不象的啊!”那学者又,很满意的样子。“但有一个人,可以虚的人中最骄傲的人,就我的同乡,著名的夏朵布里昂(法国十九纪初的作家),他居然拿羽箭来比喻朱鹭!
Problème : s’il y a donc bien eu des « bousculades » selon la presse locale, et une « tentative d’intrusion brutale » selon l’équipe du candidat, Daniel Cohn-Bendit a donné « deux éléments inexacts » relève Eric Faidy, contacté par Désintox.
尽管根据当地报刊的法,确实有过推挤行为,根据候选人团队的法,确实有过暴力入侵的尝试行为,但Désintox联系Eric Faidy时,他回击道:“Daniel Cohn-Bendit编造了两个不确切的因素。
" Exécuter" n'allait de toute évidence pas, et " mener à bien" n'était guère plus approprié ; quant à " achever" , le verbe sous-entendait certes que le décès était une certitude, mais il était inexact du point de vue du processus concret de l'opération.
“执行”显然不对,“实施”听着也不太对,“完成”就意味着人必死无疑,但对具体的安乐程序而言,也不太准确。