有奖纠错
| 划词

N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.

不要拼凑那些宏伟却不现实的计划。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration dépend aussi manifestement de leurs compétences.

然,件事也取决于他们的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là manifestement d'un affront à la justice naturelle.

种做法有背于自然公正是不言自明的。

评价该例句:好评差评指正

La promotion d'une coopération entre les missions en est manifestement un exemple.

促进特派团之间合作就是个明例子。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc manifestement consolider les acquis de l'aide pour le commerce.

因此,然需要扩大在贸援助方面取得的进

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance marque aussi manifestement la résolution dans laquelle l'Assemblée demande l'établissement du présent rapport.

趋势在大会要求编本报告的决议中也见。

评价该例句:好评差评指正

La décision était manifestement injuste et illégale.

项裁定然是不公正的,非法的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons manifestement faire plus avec moins.

似乎我们必须以较少的资源做更多的事情。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le quartier situé autour est actif.

可以清楚看出教堂周围地方有人使用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les mesures prises étaient manifestement insuffisantes.

但是,已经采取的行动然不够。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation serait manifestement préjudiciable aux chargeurs.

种情形然对货物权益方不利。

评价该例句:好评差评指正

La protection requise a manifestement fait défaut.

应该提供的保护措施然无法享受。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, chaque groupe régional a été invité.

然,每个区域集团都已获得邀请。

评价该例句:好评差评指正

Un cessez-le-feu aidera manifestement à atteindre cet objectif.

停火然有助于实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés sont manifestement reliées à la CJPRA.

些公司然与安哥拉促进正义、和平与和解委员会有关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ses allégations sont manifestement dénuées de fondement.

,他的主张然没有道理。

评价该例句:好评差评指正

Les risques sont manifestement élevés dans ce domaine.

因此,该领域的风险然相当大。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cette politique présente manifestement des avantages.

不过种办法的优点很明

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, il n'existe pas de solutions simples.

个问题然没有简单的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du RCD-Goma est manifestement incomplet.

刚果民盟戈马派的报告然存在漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


世界语, 世界主义, 世界主义的, 世界主义者, 世局, 世禄之家, 世贸组织, 世霉素, 世面, 世乒赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La jeune fille dégageait manifestement une aura de folie douce.

这姑娘身上明显地透着一种疯疯癫癫的劲儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.

关一帆点点头同意了,显然了满足程心的愿望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

况且,福吉这次显然显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, on a manifestement affaire à un pic de recrutement massif de corsaires.

这个时期显然招募私掠船的高峰期。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, ses pouvoirs magiques ne lui suffisaient pas à se sentir en sécurité ici.

显然,即使她真有魔法,在这里也没有安全感。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le commerçant peut refuser l’usage d’un contenant si celui-ci est manifestement sale ou inadapté.

如果容器很脏或者明显不用,商家可以拒绝使用。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Oui, manifestement, c'est un produit touristique, c'est un produit... culturel mais c'est un produit touristique.

的,很显然,这一个旅游产业,一个... 文化产业,但它一个旅游产业。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela faisait manifestement longtemps qu'il travaillait, son visage était fatigué.

显然已经干了很久,一副疲惫不堪的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.

哈利刚看见金色飞贼在对面球门柱周围飞,但也好停下来,心里明显感到很懊丧。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, Cao Bin n'était pas très enthousiaste à l'idée d'évoquer trop vite le sujet.

这方面的事显然曹彬不愿意很快提及的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bien que ce fût manifestement un effort pour lui, il la reconduisit jusque sur le trottoir du bâtiment.

虽然这位负责人委实有些行动不便,但他还坚持把玛丽送到了车站门口。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

C’est très sympa de les regarder parce qu’ils sont manifestement heureux.

看着它们很高兴,因它们看起来很幸福。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je veux devenir sainte, répondit immédiatement Theolona, qui s'attendait manifestement à ce qu'il lui pose cette question.

“我要当圣女。”狄奥伦娜很快回答,显然她早就等着这句问话了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Manifestement, beaucoup ici l'entendaient pour la toute première fois.

在场的许多人显然也第一次听到这么完整的讲述。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Manifestement, la région où se trouvait le musée avait sombré la première.

显然博物馆所在的区域最先接触二维平面的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les autres joueurs acquiescèrent tous. Manifestement, cette question leur brûlait aussi les lèvres.

网友们纷纷点头,显然这也他们急切想问的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet individu modifiait manifestement certaines armes à feu.

- 此人显然正在改装某些枪支。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Manifestement, les vis sont un peu trop longues.

- 显然,螺丝有点太长了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était manifestement lui qui avait exigé que le meurtre n'éveille pas l'attention, ce qui renforce d'autant plus votre importance.

谋杀指令中‘不引起任何注意’的要求显然他附加的,这也进一步说明了你的重要性。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les deux hommes ont échangé dans une atmosphère manifestement détendue.

两人在明显轻松的气氛中交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常, 世事有成必有败,为人有兴必有衰, 世叔, 世俗, 世俗常情, 世俗的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接