有奖纠错
| 划词

1.Le changement d'environnement peut s'accompagner d'une légère nervosité, cela expliquerait ce peu d'appétit.

1.环境的改变能引起轻微的烦躁不安这也解释了食欲不佳的问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Le silence montre sa nervosité.

2.沉默体现了她的

评价该例句:好评差评指正

3.Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.

3.候选人在展示他缺乏信心,正隐示出的迹象

评价该例句:好评差评指正

4.Elle montre des signes de nervosité.

4.她表现出焦躁不安的迹象

评价该例句:好评差评指正

5.Nous pourrions aussi interpréter ces réactions excessives comme un signe de nervosité et de mauvaise conscience.

5.我们也可以解释,过度反应是和失去良心的迹象。

评价该例句:好评差评指正

6.Je tiens à souligner de nouveau qu'une raison de ma nervosité tient au fait que l'indépendance du système judiciaire en Bosnie-Herzégovine

6.我要再强调,目前使我感到不安的原,是波斯尼亚和黑塞哥维那的司法独立性,从法官的任命到决定过程,目前都遇到压力。

评价该例句:好评差评指正

7.Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。

7.然而,市场依旧人心惶惶,投资者的恐慌情绪已影响到欧洲银行间拆借利率。

评价该例句:好评差评指正

8.Un stage de formation est consacré au caractère illicite des arrestations motivées par «un comportement suspect», «une certaine apparence» ou «une nervosité manifeste».

8.为“态度可疑”、“外表”或“明显”等原进行的拘留的非法性执行了项培训方案。

评价该例句:好评差评指正

9.Une certaine nervosité et un regain de suspicion sont manifestes depuis le mois dernier en ce qui concerne, d'une part, les intentions israéliennes et, d'autre part, la détermination et les capacités d'action palestiniennes.

9.过去个月,对以色列的用意和巴勒斯坦方面的决心与能力,出现了定程度的急躁和新的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

10.Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

10.过18天的审讯和6个月的监禁,他患上了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、张、涣散、思路不清和没有食欲的毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


finance, financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Regarde la nervosité chez tous ces gens, l'inconfortqui ruine le plaisir du voyage.

“你看这些人都不安,旅行的乐趣都被这些麻烦事给毁了。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
科学生活

2.L'anxiété de tous les jours est un sentiment d'inquiétude, de nervosité ou de malaise.

虑是一种每天都有的担心,紧张或者不安的感觉。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.L'abus narcissique déclenche souvent des sentiments d'anxiété et de nervosité qui peuvent déclencher des symptômes physiques.

自恋虐待通常会引发虑和紧张的感觉,从而引发一些身体症状。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Selon Merriam-Webster, l'anxiété est classée comme une agitation ou une nervosité appréhensive, généralement liée à un mal imminent ou anticipé.

根据Merriam-Webster的法,虑被归类为不安或忧虑的紧张,通常与即将发生或预期的痛苦有关。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Heu… , dit Hermione d'une voix que la nervosité rendait légèrement plus aiguë qu'à l'ordinaire, eh bien, heu… bonjour.

“嗯,”赫敏,因为紧张,她的声音比平常略高一些,“嗯——嗯——大家。”

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2021年12月合集

6.La nervosité gagne les États-Unis face à la propagation du variant Omicron.

面对Omicron变体的传播,紧张情绪正在蔓延到美国。机翻

「RFI法语听力 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

7.La nervosité gagne à droite avant trois élections régionales test à la mi-mars.

在三月中旬的三次测试性地区选举之前,右翼的紧张情绪正在增加。机翻

「RFI法语听力 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Elle avait une tête de moins que Harry et celui-ci, malgré sa nervosité, ne manqua pas de constater qu'elle était particulièrement jolie.

她大约比哈矮一头,哈尽管紧张也忍不住注意到她极其可爱。

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Elle souriait – avec une certaine nervosité, il est vrai – et cette fois, on voyait nettement que ses dents avaient bel et bien rétréci.

她也微笑着——当然啦,有点儿紧张——但那对缩小的门牙看上去更小了。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年11月合集

10.Dans le contexte des attentats de Paris, la police ne cache pas sa nervosité et a immédiatement ordonné l'évacuation du terminal qui est resté fermé pendant 6 heures.

在巴黎袭击事件的背景下,警方毫不掩饰他们的紧张情绪,并立即下令疏散关闭6小时的航站楼。机翻

「RFI法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.Ils ont constaté que ceux qui font la vaisselle en pleine conscience ont enregistré une diminution de 27 % de leur nervosité et une augmentation de 25 % de leur inspiration mentale.

他们发现那些全神贯注洗碗的人,减少了27%,心灵的启发增加了25%。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Tout le temps que dura le déjeuner d'adieu, la famille dissimula sa nervosité sous des apparences enjouées, et applaudit avec un enthousiasme exagéré aux bons mots du père Antonio Isabel.

在告别午餐的整个时间里,一家人都用欢快的外表掩盖了他们的紧张,并以夸张的热情为安东尼奥·伊莎贝尔神父的话鼓掌。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

13.Il dit, c'est une forme de sensibilité, la nervosité, la promptitude, la sexité, le côté ergoteur, la dramatisation, l'indignation, le caractère obsessionnel, la susceptibilité, la mise en scène et surtout la discussion.

,这是一种敏感、紧张迅速、性、狡辩的一面、戏剧化、愤慨、强迫症、敏感、舞台表演,最重要的是讨论的形式。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

14.Il tenait son livre à la main, s'efforçant par nervosité de le rouler.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Zhuang Yan regarda le ciel avec nervosité

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

16.Une dame dont on m'a parlé récemment, lorsque par nervosité, elle lâche un mot vulgaire, déclare on s'excusant, Je crois que je deviens existentialiste.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

17.Son visage demeura le même. Il eut à une joue, par nervosité seulement, un léger tressaillement qu'il ne pouvait réprimer, qui n'affectait pas la chair. C'était la peau qui tour à tour se plissait et redevenait lisse.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接