有奖纠错
| 划词

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使我国无核武器区地位体制化的一个具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后的政策花了很长时间才式定下来。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

评价该例句:好评差评指正

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训在走向规化。

评价该例句:好评差评指正

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母亲之友医疗机构”项目规化。

评价该例句:好评差评指正

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后的规约应对这种做法作出式规定,以确保联合做法发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待已久的政式组成。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

我们支持式成立预防冲突之友小组的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处在推动将风险管理纳入开发署的工作主流并加以式化。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系法》不允许伴侣收养子女。

评价该例句:好评差评指正

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界式化的法律程序的一个重要阶段已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

已商定式认可来自非洲国家集团的另一名副主席。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙的性质作了式描述——它无异一种事实上的吞并。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科的改组还需要增设新额。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系法》已获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立的联合卫生委会就是政府把参与程序体制化的一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力的成文规定在这方面做了一些说明。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关总务委会的作用,我们支持把大会主席在第五十八届会议初提出的新安排式固定下来。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未的工作形式规化,包括家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


间架, 间接, 间接暴力, 间接标价法, 间接宾语, 间接的, 间接地, 间接肥料(改良土壤用的), 间接格, 间接喉镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月

L. Truss n'en savoure pas moins l'officialisation.

L. 桁架仍然喜欢官方化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Cette annonce a été faite quelques heures seulement après l'officialisation de la candidature finlandaise.

一公告是芬兰候选人资格正式确定几个小时后发布的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Comment ses adversaires accueillent-ils cette officialisation?

他的对手如何欢迎种正式化?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

J.-B.Marteau: Les adversaires d'E.Macron attendaient cette officialisation en espérant que la campagne démarre maintenant.

- J.-B.马托:E的对手。马克龙正等待种正式化,希望竞选活动现开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Pour l'instant, aucune officialisation, aucune somme, aucune durée de contrat n'ont été avancés.

目前,没有正式化,没有金额,没有同期限被提前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

C'est une officialisation dont le suspense était inexistant.

是一种官方化,其悬念是不存的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

Clin d’œil de la météo: un superbe arc-en-ciel a accueilli cet après-midi l’officialisation des résultats à Dublin.

向天气致敬:今天下午,一道美丽的彩柏林举行了正式的结果发布会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月

À la une également, ces nouvelles manifestations en Algérie au lendemain de l’officialisation de la candidature d’Abdelaziz Bouteflika pour la présidentielle.

同样头版,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)正式成为总统选举候选人的第二天,阿尔及利亚的些新示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月

LB : Du football également dans cette édition avec l'officialisation du nouvel entrai-neur du PSG, Mauricio Pochettino prend la succession de Thomas Tuchel.

LB:足球也本届比赛中,随着新巴黎圣日耳曼教练的正式化,毛里西奥·波切蒂诺接替了托马斯·图赫尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月

Après l’officialisation du retour de Leonardo vendredi, le président Nasser al-Khelaïfi s’exprime dans une interview à paraître ce mardi, chez nos confrères de France Football. Certains extraits ont déjà été publiés. Marie-Amélie Motte.

莱昂纳多周五正式回归后,总统纳赛尔·赫莱菲(Nasser al-Khelaïfi)本周二法国足球的同事发表的一次采访中发表讲话。一些摘录已经发表。玛丽-阿梅莉·莫特。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'officialisation de sa candidature était prévue depuis l'annonce hier de la date de l'élection présidentielle, le 17 mars prochain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月

Trois mots, l'officialisation, la suspension et la disparition.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'officialisation de la candidature de Vladimir Poutine s'est en effet faite via un soldat russe du Donbass, un combattant en Ukraine qui venait d'être décoré dans la prestigieuse salle Saint-Georges du Kremlin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


间羟异丙基肾上腺素, 间日, 间日疟, 间日疟原虫, 间色, 间使, 间同立构的, 间位, 间息进刀, 间隙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接