有奖纠错
| 划词

M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que l'emploi d'un verbe réflexif au paragraphe 1 de la version russe peut en effet suggérer plus fortement que dans les autres versions l'idée que le contrat peut se proroger automatiquement.

Estrella Faria先处)说,俄文文本第1款中使用了一个反身动词,较之其语文文本,它所暗含的特许权合同可以自动展期这可能更加强烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结晶性能, 结晶学家, 结晶紫, 结局, 结局(戏剧、小说的), 结局(戏剧或小说的), 结局的, 结块, 结块的, 结了薄冰的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Enfin, la dernière partie de l'exposition sera une sorte d'expérience que nous proposons de vivre aux visiteurs, quelque chose de très intime, quelque chose d'assez réflexif.

最后,在展览的最后一参观者的体验,一种非常亲密的东西,一种非常具有反省意义的体验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结盟, 结盟的, 结盟的(人或派别), 结膜, 结膜成形术, 结膜的, 结膜动脉, 结膜干燥杆菌, 结膜红赤, 结膜结膜炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接