有奖纠错
| 划词

Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?

我们如何具有跨文化交流的敏感性?

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

这项调查反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

此外,这项调查还反应出读者政治敏感度的不同。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.

然而,两种活动的探索乃是带着感受性的相同激情。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une bonne sensibilité de l'équilibre

她的平衡感非常好。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité.

国际社会慷慨地、充满感情人性地做出了反应。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

第四,平需要文化上的敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que ces abus heurtent notre sensibilité morale.

这种不当做法长期以来使我们在道德上感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.

联合国系统的文化敏感性也是得到普遍承认的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.

降低地雷的过分敏感性可具有此种结果。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté une sensibilité croissante aux questions d'environnement.

与会者注意到,环境问题的反应度有所提高。

评价该例句:好评差评指正

La question des détenus et des personnes disparues revêt une sensibilité particulière.

被拘留人员失踪人员的问题极其敏感。

评价该例句:好评差评指正

Cela reste soutenu par les sensibilités politiques albanaises du Kosovo et serbes du Kosovo.

在整个科索沃阿尔巴尼亚科索沃塞尔维亚政治界均此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.

寄宿学校应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous comprenons la sensibilité de la question des colonies aux yeux de nos voisins.

是的,我们理解定居点问题我们邻国的敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Treize Parties (voir le tableau 24) ont appliqué également des scénarios différentiels pour évaluer leur sensibilité.

缔约方(见表24)还在敏感度评估中使用了增量型气候想情况。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'attacher l'importance voulue aux sensibilités culturelles dans ce processus est tout aussi importante.

同样重要的是,必须在这一进程中文化敏感性给予适当注意。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation devrait se montrer prudente dans sa façon d'aborder les sensibilités religieuses dans ses activités.

该组织在开展活动时应宗教敏感性保持谨慎的态度。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de sensibilité au genre de certains journalistes.

某些闻工作者性别平等这一问题缺乏敏感性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宪章, 宪政, 宪政之友社, , 陷波电路, 陷波器, 陷到泥沼里, 陷害, 陷害某人, 陷进而不能自拔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Thomas, il a une très belle sensibilité.

托马斯是个很敏的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il développe une certaine sensibilité artistique.

他产生了对艺术的敏性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment tuer cette sensibilité si humiliante ?

“如何才克服这种如此让人丢脸的敏呢?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.

它适应当今中等智力、中等文化、中等受的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Heureusement, depuis janvier 2015, la loi française reconnaît enfin les animaux comme des êtres vivants doués de sensibilité.

幸运的是,2015年1月以来,法国法律最终承认动物是具有觉的生物。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Maintenant, si vous avez une certaine sensibilité artistique, on va parler de deux chaînes qui pourraient vous plaire.

现在,如果有艺术敏性的话,要讲两个兴趣的频道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常的敏让他干出许许多多笨抽的事来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cette même sensibilité te rend souvent encore plus vulnérable.

这一敏性往往会让变得更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces rapports reflètent aussi l'évolution de notre propre sensibilité.

但这些关系也反映了自身情的演变。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

对日常噪音的过度敏会预示或伴随耳鸣到来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toute l'installation procurait au système une très haute sensibilité et il était capable de recevoir des signaux très faibles.

这使得系统具有极高的灵敏度,够接收到很微弱的讯号。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autrefois royaliste, sa sensibilité demeure à droite, mais il a évolué lui aussi.

前保皇党,他的政见仍然属于右派,但他也已经进化了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPB (trouble de la personnalité borderline) éprouvent souvent une sensibilité intense à l'abandon.

患有 BPD(边缘型人格障碍)的人经常对被抛弃到很敏

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette sensibilité est riche, mais elle est peu visible aux personnes, qui vous entourent.

这种敏很多,但是对周围的人说看不怎么见。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette sensibilité particulière à l'alcool, chez les femmes, s'explique de diverses manières.

女性对酒精特别敏以通过几种方式来解释。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Que les francophones puissent exprimer leur sensibilité, mais pour ça il faut que les pays jouent le jeu.

法语国家以表达他的敏之处,这需要所有国家参与。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.

“必须打掉这种愚蠢的敏,”他生气地对自己说,“它会出卖的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

产生的意外之举,是贵妇人最反的,那正是礼仪的对立面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les enfants éprouvent une sensibilité accrue et donc plus d'épisodes d'irritabilité.

儿童敏性高,因此易怒发作更多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je travaille dans le domaine des sciences appliquées, je n’ai pas votre sensibilité de théoricien.

是搞应用研究的,没有理论派那么敏。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陷入(流沙或泥潭), 陷入沉思, 陷入沉思中, 陷入大乱的国家, 陷入孤立的境地, 陷入绝境, 陷入绝望, 陷入困境, 陷入困境<俗>, 陷入困境的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接