有奖纠错
| 划词

C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.

这证了我们猜想。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mener une étude indépendante quant à ces supposés parrainages.

应当对欺诈者所说关系进行独调查。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux régionaux sont également supposés contribuer aux activités normatives d'ONU-Habitat.

预计区域办事处还将协助联合国人居中心开展规范活动。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL mène actuellement une enquête sur une supposée violation des eaux territoriales libanaises.

联黎部队对指控侵犯黎巴嫩领水事件调查也在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont le droit de savoir comment l'aide humanitaire supposée est utilisée.

捐助方有权了解是如何使用推测人道主义援助

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.

这些理论建议兴建具有更多功能、适宜团体化城市。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres cas, l'éducation est supposée avoir été inoffensive, ce qui est rare.

否则,教就假定为良性情况常常并非如此。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des renseignements peuvent être fournis sur la période d'amortissement supposée des principaux investissements.

此外,可提供关于所做最重大投资预计摊还期。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également supposées incompétentes en matière de négociation.

另外也假设妇女缺乏谈判适当专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont supposées susciter des modifications souhaitables du comportement.

施加条件也可有助于克服信息不对称。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.

据说这些钱是出售财产收入。

评价该例句:好评差评指正

Il peut donc être supposé que le reste demeure valable.

所以,可以设想,其余仍然保留。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de MPS étaient supposées refléter les concentrations en eau.

假设悬浮颗粒物质中多溴二苯醚浓度反映了水中浓度。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

人们期待《禁核试条约》停止纵向及横向核扩散。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1540 (2004) est supposée renforcer la sécurité de tous.

第1540(2004)号决议是加强每一个人安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien est supposé fournir des informations sur les personnes disparues.

人们期待科威特政府提交有关这些失踪人员资料。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.

预计农发基金项目组合收入(以及支出)将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Il a catégoriquement nié avoir été impliqué dans tout acte d'intimidation supposé.

政府断然否认参与了任何所说恐吓行为。

评价该例句:好评差评指正

Les pays étaient supposés accepter cette approche même s'ils avaient des réserves.

人们希望各国即便有所保留也应接受这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle tue, de sang-froid, sans jamais procéder à l'arrestation de quelque supposé délinquant.

独角兽部队镇定自若地射杀,从未逮捕一个嫌犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非水洗乳剂, 非斯大林化, 非斯帽, 非特许的, 非特异性的, 非特异性关节炎, 非特异性免疫, 非特异性投射系统, 非特征性征候, 非条件刺激,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.

当局者鼓励这种信念,是因为这种共同的起源,可以使法国人更加团结。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cette relation qui était supposée être la nôtre est devenue au fil des ans la tienne.

我们的关系已经越来越不平等,完全是由你来主导。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le remplacement par " supposé" ne fonctionne pas.

这里用" supposé" 替换并不奏效。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous êtes supposé frapper la balle, pas l'éviter !

你应该击球,而不是躲避!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Aucun n'avait entendu parler de ce supposé attrait scandinave.

他们中没有人听说过这个所谓的斯堪的纳维亚的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.

马吕斯的预感和推测都是正确的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et vous êtes supposé savoir ce qu'il vous a dit.

而且你应该道他对你说什么。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il peignit au prince, sous des noms supposés, les actions et le caractère de Mathilde.

他用假名向亲王描述玛蒂尔德的行为和性格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.

虚拟式涉及到说话时某个不确定、假设的动作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?

你是否曾因为一个假定的约会变成小组会议而感到失望?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.

点上等酒或号称上等的酒,要最昂贵的加菜,这类狂热的花钱竞赛才开头呢。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : « Vous êtes supposés apprendre le français. »

这意味着“据推测,你们是学习法语的。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans un lieu mystérieux supposé être la forêt magique du roi arthur, le peintre imagine une procession de jeunes filles.

画家笔下这个神秘的地方,是假想的亚瑟王的神奇森林,画家想象着一群少女正在前行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Et à l’image de notre planète, et chaque astre est supposé être entouré d’une sphère transparente, son ciel à lui.

而就像我们的星球一样,每颗恒星都被一个透明的球体所包围,是它自己的天空。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il invente de A à Z une supposée vénération sataniste secrète des franc-maçons.

他领导一种所谓的秘密撒旦主义者对共济会的崇拜。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur avait supposé que ce fil s’arrêterait peut-être au fond de la vallée, et que là serait la retraite inconnue.

工程师认为陌生人的住处可能就在山谷的尽头,大概电线到那里就到头

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il ne le mérite pas, ce pouvoir est supposé revenir aux révolutionnaires et au peuple.

他不配,这种权力应该归还给革命者和人民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elle porte sur de supposées transactions illégales.

它涉及涉嫌非法交易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Pour les protéger, disent-ils, et sans doute aussi montrer aux clients le supposé sérieux de l'établissement.

他们说,为保护他们,毫无疑问,这也向客户展示该机构所谓的严肃性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Déjà, la Liste Royale Sumérienne est assez tardive : 800 ans après le règne supposé de Gilgamesh.

苏美尔王室名单出现的已经很晚:在所谓的吉尔伽美什统治之后的800年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性, 非吸毒者, 非吸湿性的, 非吸收介质, 非显晶岩类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接