Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转旋钮就行了。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接着在第一个路向右拐。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转来启汽车。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉,应该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路右转。
Tournez à la page huit.
请翻到第八页。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路,向右转。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
过了十字路,您向右拐。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他们奔跑着将CD碟在泥地上打转。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它分明已经变成飓风了。
Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.
〈引申义〉村不在这个方向, 您走反了。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.
经常打开盖,拿木勺搅拌。
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我们已经原地踏步三个月了。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您第二个路左转。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让它转吧。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
性爱的场面会难拍吗?
Tournez à gauche au coin de la rue.
您在拐角往左拐。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
Mais il peut arriver que les choses tournent mal.
是事情可能会出错。
Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?
你也可以得到帮助。该向谁求助呢?
Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.
您往前直走,然后往右拐。
" 你好。" 小王子很有礼貌地回答道。他转过身,么也没有看到。
Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.
我们彗星,是绕太阳旋转最远的天体。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
我使用地下河水,转动水车。
Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…
“,男爵,”他说,“我总算了,自从我们的计划议定以后,已经过去相当多的时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”
Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.
“转过身,那位嘲笑人的先生,给我转过身,我不想从背后给您一剑。”
Maintenant, on est prêt à faire tourner la machine avec tous nos ingrédients à l'intérieur.
现在我们准备放入所有原料运行机器了。
Parfois, nous avons besoin d'encore plus de puissance de calcul pour faire tourner ces IA.
有时候,我们还需要更多计算效率让这些AI表达。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。
Merci à vous d'avoir regardé notre vidéo, on a été très heureux de la tourner.
感谢大家观看我们的视频,我们非常高兴能够录制它。
Juste mythique, les deux qui tournent comme ça et qui crient.
只是传说中的,两人像那样转身尖叫。
Elle se tourna alors vers les autres élèves.
她转身对班上其他同学说。
Je viens de les faire juste là, juste avant de tourner cette vidéo.
这是我在拍摄,视频前刚刚制作的。
Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.
那里,您左转,一直走。
– Si elle veut bien démarrer, dis-je en faisant tourner la clé de contact.
“如果它还能动起的话。”我一边说着一边插入钥匙发动汽车。
Merci énormément a ChampionPizza, il nous a laissé l'opportunité de tourner dans sa célèbre pizzéria.
感谢ChampionPizza,他给了我们在这个著名的披萨店拍摄的机会。
Alors... comment tourner une réplique culte ?
那么......如何拍摄出经典台词呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释