有奖纠错
| 划词

Ne restez pas planté là à me regarder.

不要动不动地站在那儿看着我。

评价该例句:好评差评指正

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见动不动地等着她将要睁开双眼的那刹那。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient immobile.

动不动

评价该例句:好评差评指正

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军动不动,根深蒂固,样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自股自然的好奇心,同时为这东西根本动不动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟什么。

评价该例句:好评差评指正

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就动不动的。

评价该例句:好评差评指正

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,动不动

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生动不动地坐在张长凳上,安安静静地点也不着急。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好中午,烈日当头,条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,动不动

评价该例句:好评差评指正

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他动不动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


体院, 体长, 体针, 体征, 体制, 体质, 体质<书>, 体质变异, 体质的, 体质强,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Ils ont très peur et ils restent immobiles.

他们很害怕,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.

在地上装死。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père était étendu, sans un mouvement.

神甫在床上,

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Ils repliaient leurs ailes et se tenaient aussi immobiles que moi.

他们折起翅膀并且像我一样

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils restèrent immobiles et sans respirer.

他们屏住呼吸,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry fit semblant de dormir.

哈利,假装睡着。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有那个锡兵和那位女在原地

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il resta immobile et songeur toute la nuit.

一整个晚上他都在的幻想着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.

罗朗太太,低垂着眼,脸色苍白。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise ne disait rien, ne bougeait pas, les yeux fixes dans le vide.

热尔维丝无言以对,,眼睛怔怔地望着空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les corps humains étaient immobiles, et aucun indice de vie n'était détectable.

那些二维人体同样有任何生命的迹象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.

三个人地站着,足有好几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle semblait avoir compris qu'il se passait quelque chose d'important.

它似乎也知道事关重大,在笼子里

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était immobile d’étonnement ; il était tenté de comprendre, mais n’osait pas.

于连惊奇得,他真想弄明白,可是敢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Saule cogneur était immobile et paraissait inoffensif.

打人柳,一副天真无辜的样子。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.

我看到它,我,它停在我的胳膊上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis les deux sphères resteraient suspendues ensemble, immobiles, comme un symbole de mort.

然后两个球互相靠着悬在那里,还是一个死亡的符号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.

哈利地坐在椅子里,完全呆住了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le premier spectacle qui frappa ma vue fut le jeune homme à demi-vêtu, sans mouvement.

第一个进入我视线的是一个半裸的年轻男人,

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Immobiles, ils regardaient dans la même direction, une expression de terreur dans les yeux.

他们都地盯着远方的一个方向,眼里充满了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


屉子, , 剃(切成薄片), 剃齿, 剃齿机, 剃刀, 剃度, 剃光, 剃光的, 剃光的胡子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接