有奖纠错
| 划词

Ces conditions ne sont pas toujours remplies.

然而这些措施并没有采用。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon fait face à son passé avec sincérité et cohérence.

日本直真诚和正视自己历史。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a demandé à maintes reprises et inlassablement que ce blocus soit levé.

国际社会多次和要求解除这种封锁。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes suprêmes doivent être défendus à tout moment par l'ensemble des États Membres.

全体会员国必须维护这些至高无上原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'a pas été à même de faire appliquer systématiquement ses normes et principes.

本组织未能成功执行它准则和原则。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de l'ASEAN à l'ONU au Timor-Leste a toujours été ferme et constant.

东盟始终坚定和支持联合国在东帝力。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des conflits sur le plan environnemental devrait être convenablement évalué de manière plus efficace.

有效评估冲突对环境影响必须加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette décision n'a pas toujours donné lieu à une planification pluriannuelle appropriée.

然而,这并没有前依据多年期规划过程。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a toujours fermement soutenu le rôle et l'autorité de l'Agence.

俄罗斯始终倡导促进原子能机构作用和地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande vivement aux États d'appliquer systématiquement les Principes d'Istanbul.

特别报告员强烈建议各国执行《伊斯坦布尔原则》。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a toujours condamné le terrorisme interne et international.

亚美尼亚谴责国内或国际上恐怖主义和恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier ces actes odieux qui doivent être condamnés invariablement et sans réserve.

这些令人发指行径毫无任何理由,并且必须、毫无保留予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a toujours clairement souligné que les armes nucléaires n'avaient aucune place dans sa doctrine militaire.

伊朗还明确并强调,核武器在其军事学说中没有位置。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde demeure pleinement attachée à la cause du maintien de la paix des Nations Unies.

印度充分致力于联合国维持和平事业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut définir plus rigoureusement les consignes relatives aux conditions de voyage en avion et s'y tenir strictement.

此外,应享待遇标准应有严谨定义并予以落实。

评价该例句:好评差评指正

On peut difficilement prévenir le problème si on ne le définit pas de manière claire et cohérente.

如果不能明确和始终界定个问题,就很难防止这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être menée avec la même fermeté et la même détermination dans toutes les régions du monde.

必须在全世界所有区域同样坚决而对恐怖主义开战。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a constaté avec inquiétude que la CEPALC n'appliquait pas le PAS de manière cohérente et systématique.

监督厅关注是,拉加经委会没有全面落实考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, la vaccination systématique a régulièrement touché les trois quarts environ des enfants du monde.

近年来,常规免疫接种已造福了全世界约四分之三儿童。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit également transférer régulièrement les recettes fiscales et douanières qu'il collecte au nom de l'Autorité palestinienne.

以色列还必须始终移交它代表巴勒斯坦权力机构收取过境收入。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


沿海的别墅, 沿海地带, 沿海地区, 沿海分区(法国海军的), 沿海港, 沿海观测, 沿海海洋学, 沿海航标, 沿海航船, 沿海航行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le marin Barrow, Beautemps-Beaupré dans l’atlas de d’Entrecasteaux, puis Horsburg, Pinkerton, et d’autres géographes, ont constamment décrit l’île Saint-Pierre pour l’île Saint-Paul, et réciproquement.

海员巴罗和波丹在地图里把两岛名字标错,以致后来霍斯保、品保通以及其他地理学家一贯把圣彼得岛说成圣保罗岛,把圣保罗岛说成圣彼得岛。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博

Sur un format de toiles en hauteur, réservé habituellement aux portraits, les formes sont stylisés à l'extrême, qu'il s'agisse des silhouettes des jeunes filles ou des troncs d'arbres.

这幅画在高度上凸显,人一贯着墨不多,无论是少女的外形,还是树干的轮廓,形状线条简化到了极致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沿海渔业, 沿海运输, 沿河走, 沿江, 沿街, 沿街叫卖的报贩, 沿街叫卖的小贩, 沿街乞讨, 沿街小建筑物, 沿兰属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接