Les évaluations du GIEC ont révélé que les températures moyennes mondiales et le niveau des mers avaient augmenté tout au long du XXe siècle.
候小组对历史候数据评估表明,在20世纪中,全球平均和海平面已经上。
L'accroissement des températures survenu ces dernières décennies semble plus rapide qu'au cours des siècles passés et ce rythme supérieur de l'accroissement semble coïncider avec l'accroissement de la quantité des gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère.
最近几十上速度似乎比过去几个世纪都快,而上速度加快可能与大中室体增加有关。
Il a rappelé que le réchauffement du climat était indiscutable, attesté désormais par les observations montrant l'augmentation des températures atmosphériques et océaniques, la fonte généralisée des neiges et des glaces et l'élévation du niveau moyen de la mer.
发言者回顾说,候系统变暖是件确定无误事,这一点从对以下现象中清楚地看见:全球平均和海洋度增加、冰雪融化广泛,全球平均海拔上。
Il a été affirmé et réaffirmé que l'examen des objectifs à long terme devait être fondé sur les données scientifiques les plus récentes, notamment l'augmentation de la température moyenne en surface prévue dans le quatrième rapport d'évaluation du GIEC.
人们一再提到,考虑长期目标需要依据最新科学信息,包括第四次评估报告中预测全球中值表面上。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, réuni par les Nations Unies, dans son quatrième rapport d'évaluation publié récemment, parvient à la conclusion que, dans le monde, les températures augmentent et que la cause première en est l'activité des hommes.
联合国政府间候变化专门委员会(专委)在最近《第四次评估报告》中提出结论认为,全球正在上,这主要是人类活动造成。
Cela permettra à la couche d'ozone de se reconstituer plus rapidement et assurera de nouvelles réductions des émissions climatiques, ce qui, à son tour, aidera à retarder l'élévation des températures mondiales au-delà du point de basculement pour les changements climatiques abrupts non linéaires.
这亦将确保使臭氧层得到更快恢复,同时也可进一步减少向大中排放—这反过来亦将有助于延缓全球上幅度超过候变化剧烈非线性爆发点。
Si une interaction analogue se produisait chez l'homme, la hausse des températures ambiantes aggraverait non seulement l'effet de l'appauvrissement de la couche d'ozone sur l'incidence des cancers de la peau, mais augmenterait également l'incidence initiale, imputable principalement aux ultraviolets solaires présents même avant que la dose supplémentaire des rayonnements ultraviolets résultant de l'appauvrissement de la couche d'ozone n'ait été prise en compte.
如果在人口中发生类似相互作用,那么环境上不仅会恶化臭氧消耗对皮肤癌发病率影响,而且还会提高发病率基准线,这主要是由于在臭氧消耗所致额外紫外线之前存在太阳紫外线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。