有奖纠错
| 划词

Le curage de la rivière qui a débordé et dont les eaux boueuses ont envahi Gonaïves l'an dernier est loin d'être achevé, à trois mois du début de la prochaine saison cyclonique.

去年泛滥并导致泥浆涌入戈纳伊夫的河流清淤工作远未完成,而距离飓风季节只

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est particulièrement inquiet des effets que peut avoir le refoulement dans de telles conditions sur les familles particulièrement vulnérables, notamment celles dont le soutien est une femme, les enfants non accompagnés et les jeunes qui n'ont aucun réseau familial dans leur pays d'origine.

特别告员切此种情况的返回对特别脆弱的回返者家庭所产生的影响,包括只女性照看者的家庭、无人陪伴的儿童和在原籍国举目无亲的青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍, 就地控制, 就地取材, 就地正法, 就读,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Pour ne pas gâcher votre pain, pensez au pain perdu.

为了不要浪费面可以考虑做成法式吐司。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un peu au-delà de Fromelles, l’orage éclata. On déploya les manteaux. Il restait encore trois lieues à faire ; on les fit sous des torrents de pluie.

刚刚走出费罗梅尔不远,暴作了;他展开了斗蓬;只法里要行了,他就在这倾盆大行走这两法里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就某事取笑某人, 就某事小题大做, 就木, 就聘, 就擒, 就寝, 就任, 就时效提出抗辩, 就势, 就事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接