有奖纠错
| 划词

La sécheresse qui frappe le bassin du moyen et bas Yangzi a-t-elle un lien avec le barrage des Trois-Gorges ?

长江中游地区的旱灾是否与三峡大坝有关系?

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci, particulièrement menacées par l'érosion, peuvent se dégrader de façon irréversible et affecter l'approvisionnement en eau des zones situées en aval.

山区特别容易遭受侵蚀和不可逆转的退化,给地区的供水造成严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 juillet, les parties abkhaze et géorgienne se sont affrontées dans les hauteurs d'Achamkhara, dans la basse vallée de la Kodori.

7月9日,阿布哈兹方面和格鲁吉亚方面在科多里河谷地区Achamkhara高地发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il faut préserver les forêts en amont pour sauvegarder les zones humides et par conséquent les sources d'eau en aval.

必须保护上游的森林以保护湿润地区水源。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce projet permettrait de conjurer le danger du débordement du lac Sarez, qui risquerait de faire des millions de sinistrés dans les pays qui l'entourent.

实施该倡议能够消除萨雷兹湖湖水溢出的实际可能影响邻国地区百万居民。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil danois pour les réfugiés a poursuivi ses projets de remise en état de 247 logements dans la partie inférieure de Gali, de distribution d'aide alimentaire et de subventions aux entreprises.

丹麦难民理事会继续在地区重建247所住房,并分发粮食保障和商业赠款。

评价该例句:好评差评指正

Les centrales hydroélectriques peuvent entraîner l'inondation de vastes superficies et leur exploitation peuvent provoquer une érosion le long du lit des cours d'eau tant en amont qu'en aval du site du barrage.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和地区

评价该例句:好评差评指正

Un projet est également en cours d'élaboration avec l'OIT et l'OMS pour traiter les risques auxquels sont exposées les populations vivant dans des sites d'extraction artisanale d'or et en aval de ces sites au Mozambique.

目前还与劳工组织和卫生组织共同执行的一个项目是,解决莫桑比克金矿开采地区及其居民所面临的各种环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Un projet est également en cours d'élaboration avec l'OIT et l'OMS pour traiter les risques auxquels sont exposées les populations vivant, au Mozambique, sur des sites d'extraction artisanale de l'or ou en aval de ces sites.

目前还与劳工组织和卫生组织共同执行的一个项目是,解决莫桑比克金矿开采地区及其居民所面临的各种环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis ses forces en état d'alerte et déployé des unités militaires aux abords de la basse vallée de la Kodori tenue par l'Abkhazie, et menacé de prendre des mesures de représailles en cas d'incursion de la partie géorgienne dans la basse vallée.

阿布哈兹方面要求部队保持高度戒备,并且紧贴着阿布哈兹控制的科多里河谷地区外缘部署了军队,并说,一旦格鲁吉亚方面侵入河谷地区,就将予以回击。

评价该例句:好评差评指正

Si la tendance actuelle persiste et que rien n'est fait pour l'inverser, on peut s'attendre à ce que le secteur du port de Karachi actuellement caractérisé par une désoxygénation des fonds marins s'étende à presque toute la zone et ses eaux mortes.

现有趋势如果不受阻拦地继续去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其水道。

评价该例句:好评差评指正

En outre, avec l'aide de partenaires locaux, ONU-Habitat et le PNUE mettent conjointement en oeuvre un projet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour la préparation en cas de catastrophes et la réduction de la vulnérabilité dans le Bassin inférieur du Limpopo au Mozambique.

此外,联合国人居署和环境署还与各地方合作伙伴携手,在莫桑比克的林波波河流域地区联合实施一项全球环境基金供资的灾害预防和减少脆弱性项目。

评价该例句:好评差评指正

Les prélèvements et détournements d'eau en amont, associés à de mauvaises pratiques d'utilisation des sols, se traduisent par un ruissellement accru des sédiments et des éléments nutritifs qui provoque en aval une dégradation des sols, des habitats aquatiques d'eau douce et côtiers ainsi que des écosystèmes.

上游地区用水量和径流、上土地使用不当,导致了沉积物和营养物的流失,致使地区的土地、淡水和沿海地区水生生境和生态系统出现退化。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne également la recherche de critères pour le développement durable des montagnes, le taux élevé d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les zones de montagne et les conséquences de la gestion des bassins versants des montagnes sur la quantité d'eau disponible et sa qualité en aval.

它也评论了为可持续的山岳发展制定标准的问题,山区粮食无保障和营养不良比率较高,以及流域管理对地区淡水质量和淡水供应的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精妙的, 精明, 精明的, 精明的(人), 精明的行家, 精明的政治家, 精明强干, 精明之府, 精磨, 精磨的大麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Rien que cet après-midi, on attend 36 degrés à Lyon et plus globalement en basse vallée du Rhône, il fera aussi très chaud à l'intérieur des Pyrénées-Orientales.

仅今, 我们预计里昂的气温将达到 36 度, 罗讷河谷地区的气温预计将达到 36 度,东比利牛斯山脉的气温也会非常炎热。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le roi de Gao qui règne déjà sur une grande partie de la vallée du bas Niger, affirme son indépendance et conquiert une partie du territoire du Mali.

已经统治尼日尔河谷大部分地区的加奥国王宣称了自己的独立并征服了马里的部分领土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Suite à la mort soudaine de son frère ainé en 200, Sun Quan , qui n'a que dix-huit ans, prend le pouvoir dans la zone du cours inférieur du fleuve Bleu, le Yang-tzeu.

200年他的哥哥世后,年仅18岁的孙权,掌握了长江地区的权力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le fleuve se trouve en effet en crue depuis mi-août, certaines sections sur ses cours moyens et bas ayant subi les pires inondations de leur histoire, selon le centre provincial du contrôle des inondations du Heilongjiang.

自8月中旬以来, 这条河流一直处于洪水状态, 据黑龙江省防汛中心称,其中中部分地区遭受了历史上最严重的洪水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精确, 精确(性), 精确的, 精确的定义, 精确的解释, 精确的统计, 精确地, 精确地证明, 精确度, 精确瞄准,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接