有奖纠错
| 划词

Il faut adapter sa conduite aux circonstances.

行为环境

评价该例句:好评差评指正

En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section.

预期成绩实际上通常单个科室工作

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure juridique existante doit être adaptée pour tenir compte des impératifs liés aux transactions électroniques.

现有法律基础设施需电子交

评价该例句:好评差评指正

Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.

所使用标准和方法所造成风险

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.

制定示范法国家法律和行政体系特性

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.

因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚措施来

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes ont recours à divers indicateurs choisis en fonction du système et de la zone évaluée.

这些系统采用评估系统和有关地区多种指标。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles professionnelles préparent les élèves à exercer un métier correspondant au domaine de l'enseignement suivi.

“(2) 职业学校培训学生,使他们准备从事所学专业行业。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, les structures de gestion au sein desquelles l'ONU entreprend ses activités doivent être adaptées aux temps modernes.

首先,联合国开展行动管理结构必须时代

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique et réglementaire régissant les questions sexospécifiques est adapté en tenant compte des recommandations internationales.

,正在努力使关于两性平等问题标准、法律和条例国际建议

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient se voir affecter des ressources accrues, à la mesure des besoins croissants de ces pays.

当通过大幅增加投资,扩大这些业务活动,发展中国家日益增长

评价该例句:好评差评指正

L'indemnité allouée pour cette réclamation devait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de sa véritable nature.

因此,这件索赔赔偿额提高到索赔适当状况数额。

评价该例句:好评差评指正

La protection des enfants victimes du trafic nécessite aussi l'adaptation et l'harmonisation des cadres juridiques aux conventions internationales.

对贩卖受害儿童保护也需改变法律框架,使之国际公约统一。

评价该例句:好评差评指正

Cela offre la possibilité d'élaborer des régimes prophylactiques ou thérapeutiques correspondant exactement à la constitution génétique spécifique du patient.

这样就有可能发展出病人特定基因组成预防手段或疗法。

评价该例句:好评差评指正

Ce poste est à la classe appropriée, qui est la même que dans d'autres organes du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.

这一职位是秘书处内其他联合国机构水平

评价该例句:好评差评指正

Le financement fourni devait être aligné sur la capacité de remboursement, en particulier dans le cas des pays les plus vulnérables.

提供资金必须有关国家特别是最脆弱国家偿付能力

评价该例句:好评差评指正

Le suivi statistique de la société de l'information doit être adapté aux autres travaux et cadres opérationnels des services de statistique.

对信息社会统计监测必须统计机构其它工作和业务框架

评价该例句:好评差评指正

Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions du Protocole concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?

如果在上述问题上,国内法律议定书求不采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

Un second élément d'analyse est l'inadéquation d'une partie des formations dispensées dans les cursus scolaires dits professionnels aux besoins des entreprises.

第二个分析因素是,所谓专业大学课程所教授培训内容部分地企业

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation a adapté les textes de loi précédents relatifs aux armes et aux munitions à la législation de l'Union européenne.

这项新立法使捷克在火器和弹药法律欧盟立法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发饰, 发誓, 发誓…, 发誓报仇雪恨, 发誓不再说谎, 发誓答应, 发誓赌咒, 发誓弃绝[转]公开放弃, 发誓者, 发售,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那

Les marques de chaussures devraient s'adapter à notre monde qui grandit.

鞋子品牌应该我们不断增长的世界相适应

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le rituel résiste donc, mais s'adapte.

传统依然存在,但逐渐现实相适应

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est au moment du malheur qu'on s'habitue à la vérité, c'est-à-dire au silence.

只是在灾难中人们才现实相适应,即是说才会沉默下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'était Plus à la mesure de ces crépuscules de juin qui reculent l'horizon dans notre pays.

这样的鸟鸣本地六月黄昏开阔的天空再也不相适应了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统演讲

Ensemble, de bâtir une stratégie crédible de réduction de nos émissions de Co2, compatible avec notre souveraineté industrielle et technologique.

共同建立一个可信的战略,以减少我们的二氧化碳排放,我们的工业和技术主权相适应

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发送机, 发送器, 发送人, 发送设备, 发送物, 发送一份抗议书, 发酸, 发酸的, 发酸的汤, 发烫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接