有奖纠错
| 划词

Le GERED intervient quant à lui, dans plusieurs sous-préfectures du Borgou dont Malanville et Ségbana.

发展研究与探讨小组参与了包括马朗维尔和塞巴纳博尔古省好几个专区活动。

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires de district n'ont pas un rôle très important et on envisage d'abolir leurs postes.

专区专员作用不大,正考虑废除这些职位。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée, les données collectées n'ont pas couvert les niveaux préfectoral, sous-préfectoral et communautaire.

几内亚,收据不包括行政区、专区和社区一级情况。

评价该例句:好评差评指正

Les 60 communes rurales de première catégorie - ex-chefs-lieux de sons-préfecture - en cours d'urbanisation auront atteint la taille des villes secondaires.

一类农村社区,即以前专区级中心,目前都经历城市化,并将成为二级城镇。

评价该例句:好评差评指正

Les anciennes sous-préfectures et circonscriptions urbaines sont érigées en collectivités décentralisées que sont les communes dirigées par des maires élus et dotées de la personnalité morale et de l'autonomie financière.

原来专区和城市区划升格为权力下放行政区域,即通过选举产生、具有法人资格和金融自主权市长领导市镇。

评价该例句:好评差评指正

Tous les 22 préfets de région et de département, 27 secrétaires généraux de préfecture et 107 sous-préfets ont été déployés dans les régions relevant de leur administration dans le nord, le centre et le sud.

各行政管辖区和各省所有22个行政长官、专区27个秘书长以及107个县长已经、中和南各自责任区上任。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de santé publique se sont particulièrement aggravés dans les régions des peuples autochtones peu nombreux du nord ayant un mode de vie nomade, notamment dans les districts autonomes du Taïmyr (Dolgano-Nénets), d'Evenks et de Nénets.

过着游牧生活土著少民族居住地区,特别是泰梅尔(多尔干——涅涅茨)、埃文基和涅涅茨自治专区,影响保健问题尤为突出。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de responsabiliser les communautés de base et de les amener à participer activement à la promotion de la femme, le comité a été décentralisé dans les 30 préfectures et 4 sous-préfectures en comités locaux de suivi.

为了使基层社区负起责任并促使其积极参与提高妇女地位工作,该委员会30个省和4个专区下设了当地后续行动委员会。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé au Chili de fournir des renseignements à jour sur l'état d'avancement des enquêtes sur les faits de torture commis dans le passé, notamment dans les affaires connues sous le nom de «Caravane de la mort», «Opération Condor» et «Colonie Dignidad».

它建议智利提供有关过去涉及酷刑罪行最新调查情况,包括以“死亡车队”、“神鹰行动”和“尊严专区”著称案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte actuellement 425 étudiants venus de 21 sujets de la Fédération de Russie, notamment du district autonome des Iamalo-Nenets, du district autonome bouriate d'Aguinskoë, des districts autonomes des Tchouktchs, des Nenets et des Khanti-Mansi, du district autonome Komi-Permiak, du district autonome des Evenks et du district autonome des Koriaks.

该校共有425名学生,来自俄罗斯联邦21个联邦主体,其中包括亚马尔-涅涅茨、阿加布里亚特、楚科奇、涅涅茨、汉特-曼西、科米彼尔米亚克、埃文基和科里亚特自治专区学生。

评价该例句:好评差评指正

La situation la plus préoccupante s'observe dans les républiques autonomes de Bouriatie, de Tyva, de Khakassie et de Komi, ainsi que dans la région de Tioumen, la région autonome juive et le district autonome des Evenks, où l'incidence de la maladie est de deux à cinq fois supérieure à la moyenne nationale.

布里亚特、图瓦、科米和哈卡斯自治共和国、秋明州、犹太自治州和埃文基自治专区等地情况最令人担忧,这些地区发病率是俄罗斯平均水平2—5倍。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses mesures sont également prises par le gouvernement pour rapprocher la justice des justiciables : deux cours d'appel sont créées à Abéché et Moundou dans les provinces, les anciennes sections des tribunaux de 1ère instance sont érigées en Tribunaux, des justices de paix sont créées dans les sous-préfectures et les arrondissements de N'Djaména.

政府还采取了许多措施以拉近司法机构与受审人距离:分别Abéché和Moundou设立了上诉法院,将原来初审法院上升为大审法院,专区和恩贾梅纳各区设立治安法庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


违约条款, 违章, 违章罚款, 违章者, 违者…以论处, 违者处死, , 围<书>, 围板射流, 围抱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À côté on a aussi Moissac, une ville… c’est la sous-préfecture en fait du département.

旁边有一个城市——Moissac… … 它是该省专区

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien pourrait très bien se faire avocat à Bray, la sous-préfecture à deux lieues de Verrières ; dans ce cas elle le verrait quelquefois.

于连很可以在距维里埃两法里专区首府博莱当一名偶而见上他一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On y eût trouvé à la fois du respect pour M. de Rênal, de la vénération pour le public de Verrières et de la reconnaissance pour l’illustre sous-préfet.

既有对德·莱纳先生尊重,又有对维里埃公众崇敬,又有对大名鼎鼎专区区长感激。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La seconde c'est que ces partis sont déjà implantés dans le paysage politique depuis longtemps, y compris localement dans les chefs lieux de canton ou les sous-préfectures.

第二,些政党已经在政治局势中建立了很长一段时间,包括当地在各州或专区政府主要城镇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


围堤泽地, 围敌运动, 围点打援, 围堵, 围赶野兽, 围攻, 围攻的, 围攻的/包围者, 围攻的军队, 围攻工事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接