有奖纠错
| 划词

Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.

正是在经济增长疲软乏力的布景下,法国九月业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.

在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle souvent inefficace des programmes interinstitutions.

机构间方案往往监督乏力

评价该例句:好评差评指正

Le plus fort du marasme économique mondial est passé mais la croissance reste anémique et les pourparlers de Cancun ont échoué.

全球经济下滑虽已停止,但仍然增长乏力,坎昆贸易会谈已告败。

评价该例句:好评差评指正

La police les aurait obligées à se mettre nues et à se tenir dans des positions épuisantes pendant de longues heures.

据说警察强迫她们脱去衣服,保持裸体,并让她们长时间以乏力的姿势站立。

评价该例句:好评差评指正

En Europe occidentale, à l'exception du Royaume-Uni, l'activité économique reste terne mais on pense que la reprise graduelle va se poursuivre.

西欧的经济活动,除大不列颠及北爱尔兰联合王国之外,迄今仍呆滞乏力,但可望继续缓步复苏。

评价该例句:好评差评指正

Il existait souvent une corrélation entre ces violations et l'existence de faibles revenus, d'une gouvernance précaire et de conflits dans les pays concernés.

这类事件经常与低收入水、治理乏力及所涉国家存在的冲突联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de cette stratégie a été ralentie par la faiblesse des capacités institutionnelles, une coordination inadéquate et la pénurie de ressources.

这项战略的实施一直受到体制能力薄弱、协调乏力和资源缺乏的制约。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi du programme, quant à lui, se heurte à des faiblesses de la supervision et à la timidité de l'implication des partenaires dans ce domaine.

至于方案的后续行动,监测乏力,伙伴在这个领域的参与畏首畏尾。

评价该例句:好评差评指正

Les Sierra-Léonais continuent d'attendre beaucoup de la paix mais le sentiment que le Gouvernement ne fait pas grand-chose pour répondre aux besoins de la population est très répandu.

民众继续对可能实现的和红利抱持较高的希望,但同时普遍认为,政府对民众的需求应对乏力

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère modéré du projet de texte, la délégation éthiopienne était résolument favorable à ce qu'une disposition interdisant les réserves figure dans le projet de protocole facultatif.

由于案文草案如此乏力比亚代表团十分赞成任择议定书中不设保留条款。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des progrès accomplis, les problèmes qui continuent de se poser dans le pays sont la pénurie de personnel qualifié, les contraintes financières et l'insuffisance des capacités institutionnelles nationales.

虽然取得了以上进步,比亚依旧存在许多问题,特别是人才不足,财政窘迫和国家机构乏力

评价该例句:好评差评指正

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾的干预措施仍然乏力,而在该区域许多国家,疟疾被视为主要病源。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation économique a également gravement pesé sur les autres indicateurs du développement social et économique, tels que l'accès aux services sociaux de base (éducation, services de santé et eau potable).

社会和经济发展的其它指标,如得到教育、保健服务和饮用水等基本社会服务的机会,也受到经济增长乏力的严重制约。

评价该例句:好评差评指正

Trois facteurs fondamentaux empêchent des interventions internationales efficaces : l'insuffisance de la coopération entre États, la faiblesse de la coordination entre organismes internationaux, et le manquement de nombreux États à leurs obligations.

有三项基本障碍,使国际社会不能作出更为有效的回应:国家间合作不足,国际机构间协调乏力,许多国家遵行不够。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des progrès accomplis en ce qui concerne la santé et la réduction de la mortalité tient souvent aux lacunes des stratégies nationales et à l'insuffisance de la coopération à l'échelle internationale.

在卫生保健与死亡率问题上经常进展乏力,这是由国家战略存在弱点以及国际一级上合作缓慢造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits, les maladies et la faible croissance économique ont entravé de nombreux pays africains depuis des décennies et ont freiné la région dans sa recherche d'une paix et d'un développement durables.

冲突、疾病和经济增长乏力阻碍了许多非洲国家几十年,同时也制约了该区域追求持久和与可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Le système national de protection sociale n'est pas en mesure de répondre comme il convient à d'énormes besoins sociaux et l'absence de reprise économique et la diminution de l'aide internationale ne font qu'aggraver ce problème.

国家社会保护制度不能充分解决严重的社会需要,而经济复苏乏力和国际援助减少对该问题只会雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également souligné les graves problèmes liés à la collecte de preuves sur les violations des sanctions, en l'absence de traces écrites suffisantes et en raison du laxisme des systèmes de contrôle.

报告还强调指出,由于管制系统乏力而且缺乏足够的纸面痕迹,收集违反制裁证据方面存在着严重问题。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant précisément des marchandises en transit, le Groupe a conclu que le contrôle exercé par les autorités douanières ivoiriennes était insuffisant, de sorte que des marchandises prohibées risquaient fort d'être importées et détournées.

具体就过境货物而言,专家组认定,科特迪瓦海关当局对过境货物监测乏力,在制裁物品可能进口和转用方面存在重大风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有辙, 有褶的, 有褶裥的, 有褶纹的, 有褶子的, 有着, 有针对性的论据, 有震颤及杂音, 有争论的, 有争议的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2013年8月合集

Le ralentissement de l'économie mondiale et l'appréciation du yuan seraient responsables de cette faible croissance.

全球经济放缓和人民币升值将是造成这种增长乏力原因。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, madame Octave, ce n’est pas encore l’heure de la pepsine, disait Françoise. Est-ce que vous vous êtes senti une faiblesse ?

“可是,奥克达夫夫人,现在还不到服用蛋白酶钟点呀,”赶上楼来弗朗索瓦丝说道,“莫不是您感到有些乏力,顶不住么?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses dents grinçaient, elle était couleur de cendre : elle voulut faire un pas vers la fenêtre pour aller chercher de l’air ; mais elle ne put qu’étendre les bras, les jambes lui manquèrent, et elle tomba sur un fauteuil.

牙齿吱嘎作响,脸色灰白:她想朝窗子跨上一步,以便气;但她只能伸伸胳膊而已,双腿乏力,终于倒进一张扶手椅里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有执行力的, 有执行力的判决, 有直条纹的, 有职业的, 有指的, 有指甲的, 有趾甲的, 有志不在年高, 有志者事竟成, 有质性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接