有奖纠错
| 划词

Un sans-abri est en train de faire la manche.

个流浪汉正在

评价该例句:好评差评指正

Ils mendiaient, bien souvent avec un bébé dans le dos ou sur les bras.

他们背着或怀里抱着个娃娃沿街

评价该例句:好评差评指正

Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .

失业者经常被迫去街上或地铁里

评价该例句:好评差评指正

Les gueux, les va-nu-pieds, s'en vont tout grelottants.

的人们,光着脚,他们都在那里颤抖。

评价该例句:好评差评指正

La mendicité est ici une véritable institution!

〈口语〉〈讽刺语〉在这儿俨然成风气!

评价该例句:好评差评指正

L'expert a été informé que la plupart des habitants vivaient de la mendicité.

专家还获悉,多数居民是通过的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes disent la bonne aventure, mendient et vendent toutes sortes de drogues innocentes ou non.

女人则算命、或卖药,无害的有毒的应有尽有。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受排斥和污辱,许多人

评价该例句:好评差评指正

Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"

影片中,张麻子试图用跪着的方式从有钱人手中抢钱,“要站着赚钱!”

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants font souvent partie de bandes criminelles qui volent ou mendient pour vivre.

这些孩子往往加入以偷窃或的犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été abordée par une mendiante qui l'a emmenée au Pakistan.

的妇女与她搭话把她带到巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Demeurait toutefois la question de remplacer la mendicité par un autre moyen de survie.

然而,承诺仍然产如何要寻找替代存办法的问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a souligné que les articles relatifs aux délits de vagabondage et de mendicité ont été supprimés.

最后,它强调废除有关流浪和罪的条款。

评价该例句:好评差评指正

La traite s'effectue aussi à d'autres fins que l'exploitation sexuelle, notamment pour la mendicité ou le travail.

另外还有性剥削以外的其他目的而贩卖人口,诸如或打工。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.

在我国,流浪街头、做工或的儿童,没有学习的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des enfants à des fins de pornographie, d'exploitation sexuelle, de mendicité et de trafic est également lourdement sanctionnée.

对利用儿童从事色情业、性剥削、以及通过贩卖儿童而营利的行规定严厉的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la mendicité et la privation de logement sont des phénomènes communs à de nombreuses villes, partout dans le monde.

贫穷、和无家可归在全世界许多城市都很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons étaient souvent utilisés pour vendre des drogues, voler et mendier, tandis que les filles étaient contraintes à la prostitution.

男童常常是用来从事毒品走私、偷窃和,而女童则被强迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Rien, en fait, n'empêche les enfants de cette catégorie d'aller à l'école, mais leurs parents préfèrent les pousser à la mendicité».

实际上,没有任何东西妨碍这类儿童入学,但其父母倾向于将他们引向”。

评价该例句:好评差评指正

Quelle valeur donner à un tel objectif si l'on pense à toutes ces personnes qui cherchent à ne plus vivre d'aumônes?

当我们还记得那些试图停止的人所作的努力,对他们来说,这目标可能会产什么道德意义?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


失常的, 失常态地, 失宠, 失宠的人, 失宠于某人, 失宠于人, 失传, 失聪, 失措, 失措的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Les ouvriers se retrouvent à mendier sur les routes.

工人们又重新回路边乞讨

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Il avait mis des frontières à sa mendicité.

他给自己的乞讨设定了边

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

On verra en route : commerce, mendicité… puis vol et pillage !

们会在路上看:贸易,乞讨......然后是盗窃和抢劫!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et cela vous arrangerait bien que je me colle un tonnelet sous le cou, j'imagine ?

“如果在脖子上挂一个小木桶去乞讨,这估计能为您解决问题吧?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan l’avait d’abord pris pour un mendiant, mais il était bien trop fier pour cela.

刚开始的时候,苏珊把他当成了乞丐,但她很快就发现胡安是个很骄傲的人,并不屑于做这些乞讨的事。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘

C'est pas beau de supplier, gamin. T'as déjà claqué tout ton fric ?

乞讨可不是什么好事,孩子。你已经花光了所有的钱吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Dakar, impossible de les rater, ces enfants forcés à mendier et parfois exploités.

- 在达喀尔,不可能错过他们,这些孩子被迫乞讨,有时还被剥削。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour beaucoup, le quotidien se résume à étudier et mendier, faute de moyens financiers.

对于许多人来说,日常生活归结为学习和乞讨,缺乏经济手段。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je suis très loin du compte. Je crois que je gagnerai plus à faire la manche.

离得很远。相信会通过乞讨更多。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.

前往现场,自己会目睹海地的贫穷、受苦的百姓以及,乞讨者。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte  et inquiètent les autorités.

乞讨和流浪被视为滋生叛乱的温床,令当局感担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Elle aurait été contrainte de danser pour mendier par ses faux parents qui l’avaient déclaré comme leur propre fille.

据称,她被假父母强迫跳舞乞讨,他们宣称她是自己的女儿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous deux se regardèrent. Ah ! mon Dieu ! ils en étaient là, le père Bru mendiant, madame Coupeau faisant le trottoir !

两人的目光碰在了一起。啊!天啊!他们竟然了这个地步,布鲁大叔在沿街乞讨,古波太太在马路上拉客!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

À partir de ce sermon, on remarqua qu’il donnait tous les dimanches un sou aux vieilles mendiantes du portail de la cathédrale. Elles étaient six à se partager cela.

自从那次讲道以后,大家都看见他每逢星期日总拿一个苏①给天主堂大门口的那几个乞讨的老婆婆。她们六个人得去分那个苏。①苏(sou),法国辅币名,相当于二十分之一法郎,即五生丁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, moi, je t’aurais tout donné, j’aurais tout vendu, j’aurais travaillé de mes mains, j’aurais mendié sur les routes, pour un sourire, pour un regard, pour t’entendre dire : « Merci ! »

“可是呢,为了得你一个微笑,为了你看一眼,为了听你说一声‘谢谢’,可以把一切献给你,把一切都卖掉,可以干粗活,可以沿街乞讨

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et cette expression, Restos du cœur, en a rajeunie une autre, plus vieillotte : à votre bon cœur, « à votre bon cœur, messieurs-dames ! » Une formule qu'on prêtait volontiers à ceux qui mendiaient.

“Resto du cœur”这一表达方式使另一种更老式的表达方式焕发了活力:“致您的好心”,“致您的好心,女士们、先生们! » 们愿意借给那些乞讨者的配方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失掉人性(使), 失掉人性的, 失掉信心, 失定向, 失动症, 失而复得, 失范, 失分, 失钙, 失歌症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接