有奖纠错
| 划词

Dans les deux cas, les évaluations viseraient à tirer les leçons de l'expérience.

将从角度进行这两次评估。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la barre donne une idée de la fourchette des données observées.

换句话说,柱线表示范围。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages tirés de cette observation directe ont été immédiatement perceptibles.

亲自好处马上就显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, sans aucun doute, d'un outil très utile pour maintenir le Conseil informé.

这无疑是一种使安理会及时有益做法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de législation éclairée sans législateurs au fait de la question.

如果没有立法者,就不会有知立法。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aurait contribué à un débat plus éclairé sur la situation actuelle.

那将有助于在更前提下讨论我们立场。

评价该例句:好评差评指正

Une moitié des données observées se situe en dessous de cette ligne, et l'autre moitié au-dessus.

中间点上下各占所有一半。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait conscients de l'arrière-plan de la situation.

我们非常这一背景。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance engendrera des décideurs éclairés et favorisera une gestion éthique des mers et des océans.

知识会产生决策者并促进对海洋符合道德管理。

评价该例句:好评差评指正

La prévention est fondée sur ce que nous connaissons.

我们根据我们所进行预防。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient donner aux pays fournissant des contingents les informations nécessaires.

他们应告诉部队派遣国所须

评价该例句:好评差评指正

La Commission consultative a fait preuve d'une réelle compréhension de sa situation.

咨询委员会表现出真正工程

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que les médias soient mieux informés que ces membres.

媒体往往比这些成员国还多。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis invite la famille de l'intéressé à soumettre sa demande d'information à la Force multinationale.

美国政府请Al-Kubaisi先生家人向多国部队提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir maintenant vu ce que nous savons.

我们现在就必须就我们所采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait être informé de l'état d'avancement des négociations.

委员会希望商讨进展

评价该例句:好评差评指正

Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.

在不完全下进行投资是更加愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient extrêmement détaillés et très utiles pour notre compréhension de la situation en Afghanistan.

他们介绍非常详细,对我们阿富汗极有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Et les observations qui nous ont été faites étaient très majoritairement positives.

但是我们所绝大多数都是正面

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas les détails de cette situation particulière.

我不这一具体有关事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的, 发青的[指脸色],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Il est vrai que Swann n’était guère plus avancé quand il avait certains renseignements.

其实当斯万多一点情况时候,他也并不就舒坦些。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.

不管怎样,现在,你们已经法国情况

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Comme ça on peut parler avec les gens et on connaît mieux la région.

这样一来,我们可和当地人聊天并且更好情况

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut le comprendre. Qu’est-ce qu’il a à faire ici ?

我们必须情况。他在这船上有什么可做呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lisez la lettre que je reçois en réponse aux renseignements que j’avais demandés.

看看这封信吧,这是我情况而收到回信。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait envoyé Négrel faire le tour des fosses voisines, pour avoir des renseignements précis.

他派内格尔到附近各矿去转一一些确切情况

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il recommença à examiner la carte, mais Harry brûlait d'en savoir plus.

他继续盯着地图。哈利急不可耐地想更多情况

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Il faut lui envoyer un catalogue, car elle a besoin de renseignements sur nos nouveautés.

要给她寄一份商品样册,因为她需要我们新品情况

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais d'après ce que nous venons d'apprendre, être mignon ne signifie pas qu'un animal sera doux.

但从我们刚刚情况来看,可爱并不意味着动物会很温和。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques minutes après, l’ingénieur était mis au courant de la situation.

几分钟后,工程师了当前情况

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

他一看见信,就马上向送信人情况,他脸色顿时变得严肃起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On aime à connaître ses voisins, répondit Pencroff, qui s’entêtait dans son idée.

“人人都想一下邻居情况,”水手说,他想法还没有变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On connaît la circulation dans Paris de manière générale.

我们巴黎交通情况

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et ne connaissant pas la machine, on l'a remonté en température.

在不机器情况下,我们将其升温。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ces gardes à vue vont permettre d'en savoir plus sur les circonstances de l'accident?

这些民警羁押会让更多人事故情况吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour elles, les entreprises poursuivraient leur commerce en toute connaissance de cause.

对他们来说,公司将在充分事实情况下继续进行贸易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est ce que nous avons tenté de comprendre à Kherson, libérée au mois de novembre.

这就是我们试图在 11 月赫尔松情况

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Oui, croisons-nous pour parler de ce que nous savons.

就见一面来谈谈我们情况

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Comme c'est urgent, je voudrais que vous transportiez ces marchandises par avion. Quel est le prix du transport?

因为我们很着急,请给我们空运。我能一下运费情况吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il m’a dit que les rétroviseurs étaient très importants et qu’il fallait toujours savoir ce qui se passait derrière.

他对我说后视镜很重要,必须时刻车后方情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软, 发软的饼干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接