Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯次也是次坐这种人力车是在印度的加尔各答。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车手推车在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业运输服务,尤其是为妇女老年人提供这种,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车其他小型的、走缓慢的车辆上主要街道,限制车辆数目,并在繁忙的街道旁边设立车站供候车上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。