有奖纠错
| 划词

Remplacer les mots « limites humanitaires » par « aspects humanitaires ».

把“主义限制”主义因素”改为“主义问题”。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire doit reposer sur des principes humanitaires.

主义援助必须以主义原为基础。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du droit international humanitaire, les civils doivent être traités avec humanité.

国际主义法规定,平民必须得到的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Bureau de la coordination des affaires humanitaires, « Humanitarian Monitoring Report… ».

调厅,《……主义监测报告》。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes humanitaires doivent avoir libre accès, conformément aux principes humanitaires internationaux.

应当根据国际主义原主义机构充分地进入。

评价该例句:好评差评指正

Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.

这将意味着、公正主义援助的终止。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions en particulier le Bureau de la coordination de l'assistance humanitaire.

我们向主义事务调厅(调厅)表示特别的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) pour son action rapide.

我们赞扬主义事务调厅(调厅)的迅速行动。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, ces solutions doivent comprendre une action humanitaire et assurer le respect du droit humanitaire.

第四,这种解决方法必须包括主义行动尊重主义法。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts des organisations humanitaires pour faciliter l'accès aux secours humanitaires ont souvent été vains.

主义机构为缓解获取主义援助而作出的努力往往徒劳无获。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'aide humanitaire INTERSOS participe à cet exercice en étroite collaboration avec d'autres organismes humanitaires.

INTERSOS主义援助组织正与其他主义机构密切合作进行练习。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Afghanistan reste préoccupante.

阿富汗的局势仍然严峻。

评价该例句:好评差评指正

Une aide humanitaire a dû être fournie à plus de 400 000 personnes.

需要主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les violences visant les travailleurs humanitaires et les biens ont continué, limitant l'accès humanitaire.

针对主义工作资产的暴力在持续,限制了主义援助。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a un programme humanitaire pour les réfugiés et autres personnes ayant des besoins humanitaires.

针对难民其他有主义需求的,澳大利亚有一个主义方案。

评价该例句:好评差评指正

La population civile paie un lourd tribut humanitaire.

平民的主义损失巨大。

评价该例句:好评差评指正

La priorité immédiate est de régler la crise humanitaire.

当务之急是坚决主义危机。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire continue d'être une source de préoccupation.

主义局势继续值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Les questions humanitaires relèvent de la sécurité.

主义问题就是安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire face d'urgence aux besoins humanitaires.

必须紧急处理主义需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


副视察员, 副手, 副书记, 副署, 副水硼锶石, 副水碳铝钙石, 副司机, 副司令, 副胎盘, 副碳钙铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Les zombies ont été sans pitié.

僵尸惨无

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle va alors multiplier les voyages humanitaires.

于是,她将大量增加主义旅行。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...

我模仿得不好,向所有马赛歉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non pas au point de vue humain, répondit le major.

“但在观点上却不错。”少校回答。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours, le quotidien L’Humanité.

1904年,他创办了至今仍存在的日-

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.

对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了这些主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La population doit pouvoir recevoir des vivres, des vêtements, des soins médicaux et une aide humanitaire.

民众必须能够获得食物、衣服、医疗服务主义援助。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.

而另一张是我我母亲的照片当我们去参加印度的主义之旅。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! oui, mon ami, guillotiné dans trois jours, répondit-il à l’interrupteur.

“那好!是的,我的朋友,三天后的断头者,”他回答那

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il est devenu créatif dans la publicité et moi j’œuvre dans l’humanitaire.

结果他成了策划人,我倒在一主义组织里做了救援人员。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.

他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一主义组织都无缘获准的请求。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.

简而言之,从考古武器来看,可以解决更务实的问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.

然后去索马里肯尼亚非洲之角的主义危机。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的主义主义思想,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il souhaita une bonne nuit à Mrs Weasley, mit un pyjama et se coucha dans l'un des lits.

哈利向韦斯莱夫了晚安,换上睡衣上了一张床。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’idéal, pour Javert, ce n’était pas d’être humain, d’être grand, d’être sublime ; c’était d’être irréprochable.

对沙威来说最理想的是,不去讲、伟大崇高,而只求无过罢了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours : le quotidien L'Humanité.

1904年,他创办了《》,这份刊现今仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Traumatisme que l'on retrouve dans de nombreuses oeuvres, enfonçant un peu plus cette guerre dans l'inhumanité.

在很多作品中都能找到的创伤,将这场战争进一步推向了非主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


副主席, 副助祭, 副助祭职位, 副助手, 副柱铀矿, 副总裁, 副总督, 副总工程师, 副总统, 副总务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接