有奖纠错
| 划词

C'est un homme qui ne connaît pas la peur.

这是个

评价该例句:好评差评指正

Nous ne redoutons aucune difficulté!

困难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国画, 中国话, 中国结, 中国进出口银行, 中国科学院, 中国孔子鸟, 中国民航总局, 中国漆, 中国人, 中国人民解放军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Carlos n’avait peur de rien ! Même pas des nouvelles technologies !

卡洛斯不怕!就连新技术也不怕

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Dans ce marais, même un petit chat ne craindrait rien.

在沼泽里,即使是一只小猫也不怕

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, armé de sa calculette, Antoine n'a peur de rien !

但是,带上了自己的计算器,安托万不怕

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.

不怕,连黑夜也不怕。照他说来,那是他特有的果敢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Ces nanas n'ont peur de rien, et surtout pas des hommes.

这些小妞不怕,,尤其是男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ils n'ont peur de rien, même pas de la police.

他们不怕,就连警察也不怕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il n'a peur de rien, sauf des serpents et peut-être aussi de vieillir.

除了蛇,他不怕,也许还会变老。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018合集

Elle n’avait peur de rien et surtout pas de dire ce qu’elle pensait.

不怕,尤其是不敢说出自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Elle n’a peur de rien, cette dame!

史蒂芬·佩蒂邦:她不怕,这位女士!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, fiévreusement, excusa les camarades : un homme peut être brave, une foule qui meurt de faim est sans force.

艾蒂安激动起来,开始替同伴们辩解。光杆儿一个人,当然可以不怕,而饿得要死的一群人就无能为力了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que vous auriez pu voir un spectacle propre à briser votre orgueil. Vous ne craignez que la mort, dites-vous ?

“因为那样您就得目睹一幕有伤于您的自负心的情景。您不是说过,您不怕,只怕死吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je songeai alors à cette justice française, dont on m’avait tant parlé, qui ne redoute rien, elle, et je me présentai chez le procureur du roi.

于是我想起了常常听人说起的法国司法机关,据说它是不怕的,我就去要求见检察官。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sot ! disait-il ; petit sot, vraiment ! sot en trois lettres ! Grand-chose, après tout, qu’une phlébotomie ! et un gaillard qui n’a peur de rien !

不中用!”他说,“小笨蛋,的的确确,三个字:不中用!放放血到底算得了呀!你还是一个不怕的好汉呢!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est un homme qui d'habitude ne craint rien, pas même que le ciel lui tombe sur la tête, mais maintenant j'ai comme l'impression que ce n'est peut-être pas que le ciel qui s'apprête à lui tomber dessus.

从他那里就能看出来,他不怕,他是天塌下来不怕的人,但现在塌下来的可能不止是天了。

评价该例句:好评差评指正
法国青Cyprien吐槽集

" Peut-être l'avez-vous..." Dorothée : Iris elle est hyper sympa, elle a peur de rien elle est juste un petit peu froide dans ses rapports amoureux avec Thomas mais les aventures qu'ils vont vivre vont peut-être changer tout ça.

" 也许你有它..." 多萝西:艾瑞丝 她超级好,她不怕,她只是在与托马斯的恋情中有点冷淡,但他们将要经历的冒险可能会改变这一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国艺术, 中国猿人(也称北京人0), 中国制造, 中国制造的产品, 中国种长毛狗, 中国驻法大使, 中国字, 中果皮, 中寒, 中号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接