有奖纠错
| 划词

Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.

摩洛哥还鼓励委员会审查仲裁问题。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.

现在似乎正在出现一种走向全球规制仲裁趋势。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes avaient été constatés en matière d'arbitrage local et international.

投资政策审评发现了当地和国际仲裁问题。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及禁诉命令对国际仲裁影响。

评价该例句:好评差评指正

Une chambre spéciale constitue une option appropriée pour les parties envisageant de recourir à l'arbitrage.

专案特别分庭是考虑仲裁当事方合适选

评价该例句:好评差评指正

Le contexte de l'insolvabilité n'est cependant pas comparable à la situation de l'arbitrage.

,破能与仲裁况相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs avaient allégué qu'il n'existait aucun différend à soumettre à l'arbitrage.

被上诉人称,存在应提交仲裁争端。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de plusieurs pays ont évoqué leur expérience en matière d'arbitrage.

有几个国家代表讨论了它们关于仲裁经验。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des ordonnances antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及反诉讼禁令对国际仲裁影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, de nombreux investisseurs étrangers insisteront pour qu'une telle référence figure dans le texte.

但是,许多外国投资者都坚持要列入提及仲裁词语。

评价该例句:好评差评指正

Cette option est particulièrement intéressante pour les parties qui envisagent un arbitrage.

考虑仲裁当事方将对这一选特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a confirmé la décision concernant la soumission du différend à l'arbitrage.

在上诉法院,关于将争议提交仲裁裁定得到了确认。

评价该例句:好评差评指正

Une telle règle est incorporée aux règlements d'un grand nombre d'institutions d'arbitrage.

这条规则已被列入许多仲裁机构仲裁规则。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Colombie avait besoin de faciliter le recours à l'arbitrage international.

在这方面,哥伦比亚需要改善公司诉诸国际仲裁渠道。

评价该例句:好评差评指正

La délégation coréenne demeure préoccupée par le coût des procédures d'arbitrage engagées en matière d'achat.

韩国代表团重申对与采购有关仲裁费用关注。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une question importante à examiner en priorité.

有与会者指出,可否仲裁议题是一个重要问题,也应给予优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une importante question à examiner en priorité.

有与会者指出,可否仲裁议题是一个重要问题,也应给予优先考虑。

评价该例句:好评差评指正

Cette chambre spéciale constitue une solution de rechange à l'arbitrage.

此类特别分庭是仲裁替代办法并出于各种原因应该引起可能使用者特别兴趣。

评价该例句:好评差评指正

L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.

被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效仲裁协议理由。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'étudier l'expérience qui a été faite des arbitrages là où ils sont autorisés.

有人建议研究授权进行此类仲裁经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


压力单位, 压力导水系数, 压力等深线, 压力发生器, 压力分布, 压力感受器, 压力高度, 压力管道, 压力灌浆, 压力锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Mais la juge chargée alors d'arbitrer estime que l'adolescente n'a pas su prouver sa maturité.

但当时负责法官认为,这名少年未能证明她成熟。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.

在宪法中,他具有作用,他代表国家权威。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La sentence arbitrale est rendue par une décision à la majorité des arbitres.

决是通过多数意见来决定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Selon les derniers arbitrages, les retraités actuels n'y auraient pas droit.

根据最新,目前退休人将无权获得。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.

帝国意味着冲突能力。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.

13.我们可以请第三国并选择法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur cette route maritime sensible, la Turquie d'Erdogan se pose en arbitre.

在这条海上航线上,埃尔多安土耳其扮演角色。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ce n'est pas l'histoire d'un conflit entre le bon et le méchant dont Dieu serait l'arbitre.

这不是上帝作为好与坏之间冲突故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous refusons de rentrer dans cette comptabilité et d'être les arbitres de cela.

- 我们拒绝参与该会计核算并成为该会计核算

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.

德·塔皮随后提议调解一个独立于司法私人庭。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Samia : C'est toujours à lui qu'on fait appel pour arbitrer les conflits.

萨米亚:他总是我们呼吁冲突人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

" Optimiste" , Michel Platini à l'issue de son audition aujourd'hui devant le Tribunal Arbitral du Sport.

- " 乐观主义" ,米歇尔·普拉蒂尼今天在体育法庭听证会结束时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

C'est un arbitrage d'une personnalité indépendante, mais le gouvernement compte approuver ce choix, d'autant que c'était sa proposition.

这是一个独立人格,但政府打算批准这个选择,尤其是他提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'annonce a été faite par A.Morel, chargée d'arbitrer sur ce dossier, 2 mois après l'échec des négociations.

在谈判失败 2 个月后,负责该文件 A. Morel 宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Arbitre de ces tensions, le président Vucic, avait d'abord interdit la manifestation fin août, avant de s'en désintéresser publiquement vendredi.

这些紧张局势,武契奇总统,​​ 在 8 月底首先禁止了示威活动,在周五公开降低兴趣之前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Christine Lagarde était entendue depuis deux jours par la justice à propos de son rôle dans l'arbitrage rendu sur l'affaire Adidas.

克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)已经听取了法官关于她在阿迪达斯案作用两天。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

C'est un paradoxe car ce rôle d'arbitre ne leur permet pas de peser sur la question palestinienne qui reste à l'écart.

这是一个悖论,因为这种角色不允许他们影响巴勒斯坦问题,而巴勒斯坦问题仍然处于观望状态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Erdogan a, lui, fait la démonstration qu'il était le vrai arbitre entre Moscou et Kiev; Pas la France ou les Etats-Unis mais bien la Turquie.

埃尔多安证明他是莫斯科和基辅之间真正;不是法国或美国,而是土耳其。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Selon les règles chinoises d'arbitrage, on peut nommer de 1 à 3 arbitres, et les deux parties peuvent se mettre d'accord sur un seul arbitre indépendant.

根据中国规定,可指定1名或3名,双方可通过协商共同指定1名独立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le ménage qui doit faire face à une inflation galopante depuis plusieurs mois, à un pouvoir d'achat contraint, a choisi d'arbitrer défavorablement ses dépenses non essentielles.

- 家庭不得不应对几个月来飞速发展通货膨胀,购买力有限, 选择对其非必要开支进行不利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


压力壳, 压力壳环, 压力壳坑, 压力壳破裂, 压力壳破裂事故, 压力孔隙比, 压力膜盒组件, 压力平衡, 压力区, 压力升高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接