Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致画面!
Comme l’âme est triste quand elle est triste par l’amour !
灵魂何等叹息,当它为爱而悲伤!
Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !
不见那唯一充塞天地人,这何等空虚!
Quelle idée burlesque!
何等荒唐可笑想法!
Votre présence témoigne, d'ailleurs, de l'importance de cette question.
你表明,这一问题何等重要。
Le Conseil sait qu'actuellement, les ressources de l'Iraq sont limitées.
安理清楚伊拉克目前何等缺乏资源。
Or, les chiffres montrent que cela est loin de correspondre à la réalité.
但统计数字显示这一看法距离实何等遥远。
Nous savons à quel point est importante la pleine coopération des parties avec la MONUC.
我们认到各方同联刚特派团充分合作何等重要。
Nous reconnaissons combien la réforme du Conseil est importante pour les États Membres.
我们认到安理改革对于各员国何等重要。
Il est vital que les deux parties saisissent pleinement la teneur des enjeux actuels.
双方都必须准确地意到何等事关重大。
Nous savons combien il est difficile de commencer un tel programme avec des ressources limitées.
我们知道,以有限资源发动这样一场方案何等困难。
Chacun sait combien cette question de l'impunité est essentielle pour comprendre le conflit burundais.
大家都知道,有罪不罚问题对了解布隆迪冲突何等重要。
Mon pays sait d'expérience combien la solidarité peut être puissante et essentielle.
我国从自身经历得知团结一致具有何等力量和关键意义。
Notre expérience nous a appris combien nos valeurs partagées sont fondamentales.
我们从经验中知道,我们共有价值观念具有何等重要意义。
Tout le monde comprend aisément combien l'assistance extérieure sera nécessaire pour de nombreuses années encore.
每个人都能看到,今后许多年里,外部援助何等重要。
Qu'ils en soient remerciés. Vous, qui siégez au Conseil, savez quel privilège cela constitue.
你们都知道——因为你们坐议席周围——坐这里何等荣誉。
Le projet sur les moustiquaires au Niger prouve combien il est facile d'accomplir de grandes choses.
尼日尔防疟疾蚊帐项目证明了成大事何等地容易。
Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.
它也表明,邻国支持合作何等重要。
Cependant, aucun système, aussi global soit-il, ne peut garantir totalement contre les violations, dans ce domaine.
但,任何制度,不论何等全面,都不能保证不被滥用。
Le nombre d'États parties à ce traité témoigne de son importance capitale pour la communauté internationale.
该条约缔约国数目之众,说明它对国际社何等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme elle était calme et sereine pourtant, comme elle paraissait sûre d’elle !
然而她何等安详平静,她显得何等自信!
Quelle chose plus grande encore, aimer !
何等更为重大的事,爱!
灵魂是何等悲伤,当它为爱而悲伤!
不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!
Frollo : J'étais un homme heureux avant de te connaître.
不认识你之前我是何等幸福。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕在短暂的时刻里忘却悲的现实,也是何等甜蜜啊!
Quelle sombre chose que ces maisons fermées ! Elles semblent mortes, elles sont vivantes.
紧闭着门的屋是何等阴沉,它们仿佛已经死去,其实里面是活着的。
Quel dommage ! dit Combeferre. La hideuse chose que ces boucheries !
“多可惜!”公白飞说,“杀戮是何等丑恶的行为!
Voir Cosette, oublier près d’elle, cela lui était si doux ! C’était le pansement de sa plaie.
看到珂赛特在他身旁忘记一切,这对他是何等的温暖!这是他伤口的敷料。
De telles paroles dans la bouche d’un impassible Flamand montrent à quel degré d’ébullition était monté notre enthousiasme.
这样的话出自于一位生性冷淡的佛莱芒人之口,说明了我们的狂热到了何等高涨的程。
Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !
“我是何等自负啊,经常庆幸自己那些农家弟不同!
Quelle dépense de bonne humeur il se fait par jour dans ce salon-là.
在这客厅里,人们的心情每天都是何等愉快啊。
Il lui était si facile de s’engager dans un des beaux régiments en garnison à Besançon !
对他来说,到一个驻扎在贝藏松的漂亮团队去当兵,那是何等容易的事!
Puis il regardait des photographies d’il y avait deux ans, il se rappelait comme elle avait été délicieuse.
他再看看她两年前的相片,回想起她当时是何等的秀色可餐。
Ce qu'on peut en déduire, c'est qu'une minuscule structure de haute dimension peut contenir une immense structure de plus faible dimension.
由此可见,一个微小的高维结构可以存贮何等巨量的低维结构。
Le prêtre est de nos jours le seul homme qui puisse régulièrement devenir roi ; et quel roi ! le roi suprême.
神甫是今天唯一能按部就班升上王位的人,并且那是何等的王位!至高无上的王位。
Mais nous avons pris conscience de la naïveté de cette croyance, dit le secrétaire général en pointant du doigt la lune géante.
但它使我们认识到,这一想法是何等的天真。”秘书长指指正在升起的巨月说。
Eh bien ! ça ressemblait à sa vie. Ah ! elle était à bonne école, ça n’avait rien d’étonnant, si elle s’avachissait.
是啊!这她的现实生活何等相似!哎!她原本是个好女人,现在她玩不恭了,这毫不令人惊奇。
Si c’est elle, que va-t-elle dire ? Que devint-il, quand il comprit à un petit cri que c’était madame de Rênal ?
“如果这是她,她会说什么?,当他从一声轻轻的叫喊中听出那正是德·莱纳夫人时,他是何等地激动啊!
Qui était là aspirait du bonheur ; la vie sentait bon ; toute cette nature exhalait la candeur, le secours, l’assistance, la paternité, la caresse, l’aurore.
这里万物都浸沉在幸福里,生命是何等的美好,整个自然处于真诚、救助、支援、父爱、温存和曙光中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释