有奖纠错
| 划词

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les publicités touristiques représentent des employés de restaurants ou de bars ou d'autres travailleurs, elles montrent des hommes ou des femmes.

出现旅游宣传广告上的各种角色,餐厅侍者、酒吧招待或其服务人员,既有女性,也有男性。

评价该例句:好评差评指正

Un cours de formation destiné à responsabiliser les serveurs a été conçu dans le but de réduire les problèmes liés à l'alcool dans les bars et à leurs abords.

负责任侍者培训班的目的是减少酒吧内和附近的酗酒问题。

评价该例句:好评差评指正

Là, un domestique lui remit le Times non coupé, dont Phileas Fogg opéra le laborieux dépliage avec une sûreté de main qui dénotait une grande habitude de cette difficile opération.

厅里,侍者递给福克一份还没有裁开的《泰晤士报》。于是就用熟练的双手,按版裁开,这原是一件挺麻烦的事,但从的动作可以说明已经是驾轻就熟习以为常了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愚蠢的<民>, 愚蠢的<俗>, 愚蠢的行为, 愚蠢的回答, 愚蠢的事故, 愚蠢的想法, 愚蠢的言行, 愚蠢地, 愚钝, 愚钝的头脑, 愚公移山, 愚见, 愚鸠(又名渡渡鸟), 愚陋, 愚鲁, 愚氓, 愚昧, 愚昧无知, 愚蒙, 愚民, 愚民政策, 愚弄, 愚懦, 愚人, 愚人节, 愚人节的玩笑, 愚顽, 愚妄, 愚以为不可, 愚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut un garçon qui vint ouvrir.

侍者出来开门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans le petit jardin se tenait le garçon.

遇到一位射侍者

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le journaliste commença par les garçons de café.

这位记者首先从咖啡店的侍者着手。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les garçons et les filles de l’hôtellerie versaient plusieurs liqueurs faites de cannes de sucre.

男女侍者来斟了好几种不同的甘蔗酒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le garçon prit le papier, l’encre et la plume, et les déposa sur la table du berceau.

侍者听命给他拿了过来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le garçon versa du café à Julien, sans le regarder.

侍者给于连倒咖啡,看都不看他一眼。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

J'ai même fait une saison de barman dans un « quatre étoiles» .

我甚至在一四星级旅馆做过一假期的酒吧男侍者

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vous souhaite le bonsoir, mes jeunes écuyers, ajouta-t-il en voyant arriver Harry et Ron.

,他看到了哈利和罗恩,“晚安,优秀的年轻侍者

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les garçons, après avoir servi le café et le cognac, venaient d’emporter les dernières piles d’assiettes sales.

侍者们上过咖啡和白兰地,撒去了最一批用过的菜碟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant ce temps, le stewart, — muet, sourd peut-être, — avait disposé la table et placé trois couverts.

在此期间,那位侍者——他或许是一聋哑人——开始收拾桌子,然盘子放到了桌子上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a ce que vous désirez là sur cette table, dit le garçon en montrant les objets demandés.

“都在那张桌子上。”侍者指指文具说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Deux garçons servaient, en petites vestes graisseuses, en tabliers d’un blanc douteux.

侍者在一旁伺候着,身上是油腻的褂子,围着肮脏的白围裙。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si j'mets un sticker fragile sur la valise c'est pas pour qu'un groom de merde me la pète en deux!

我在手提箱上贴上易碎的标签,不是为了让一侍者把它弄坏成两半的!

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Ce dernier remercia le garçon et rentra au Palais avec l'Empereur.

者谢过侍者,与皇帝一起回宫。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Donc si le groom veut bien monter ma valise?

那么,如果侍者想安装我的行李箱呢?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Non, c'est moi le directeur. - Donc tu es patron et groom? - Exactement.

- 不,我是导演。- 所以你是老板和侍者?- 没错。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le découragement le plus complet éteignit les traits d’Amanda ; elle appela un garçon : elle avait du courage maintenant.

阿芒达的脸色变了,蒙上一重最彻底的失望;她叫来一位侍者:她现在不害怕了。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Je peux très bien occuper le poste de groom et de directeur.

我完全可以担任侍者兼导演的职位。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

« Sa Majesté l'Empereur et le maréchal Duroc veulent remercier le garçon qui a payé leur addition. »

皇帝陛下和迪罗克元帅要感谢为他们付款的侍者

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La caissière n'était pas là, le garçon non plus — ni M. Fasquelle.

收银员不在,侍者也不在——法斯奎尔先生也不在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舆论的变动不定, 舆论的晴雨表, 舆论的束缚, 舆论的松懈, 舆论工具, 舆论哗然, 舆论界, 舆论倾向, 舆情, 舆图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接