有奖纠错
| 划词

40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.

每天到这里朝拜的僧侣、信众,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets sont considérés plutôt comme des instruments pour la formation initiale des laïcs catholiques à long terme.

从长期看,这些项目应被认步形成天主教信众群体的工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle a trait à l'arrestation en mars 2002 d'adeptes qui ont été inculpés pour résistance aux Forces de l'ordre et agression de ces dernières.

这与二〇〇二年三月有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

评价该例句:好评差评指正

Des douzaines de fidèles appartenant à deux groupes de la confession de M. Yusefi auraient également été emprisonnés au cours de la première semaine de mai et relâchés par la suite.

据报数十名自Yusefi先生两个教会团体的信众也在5月的第一个星期被监禁,后获释。

评价该例句:好评差评指正

44. Les croyants de tous les endroits viennent ici, et se prosternent en trois étapes. Ils prient fidèlement devant la porte afin d’obtenir la protection de la statue de bouddha de douze ans.

各地的信众千里迢迢,三步一个长头,到这里,虔诚地在门前朝拜,就希望能得到十二岁等身像的福泽。

评价该例句:好评差评指正

D'où la responsabilité qui incombe aux responsables de ces trois religions de consacrer les vertus qu'ils partagent, de promouvoir le dialogue entre leurs adeptes, dans un contexte de consensus, de coexistence et de respect mutuel.

因此,这三种宗教的主事者们负有责任在共识、共存和相互尊重的基础上宣传他们共同的美德,并促进其信众之间对话。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière qui est en harmonie avec sa contribution au domaine éthique et moral et à la libre activité de sa foi, l'Église travaille aussi à la réalisation de ces objectifs à travers l'activité internationale du Saint-Siège.

本教会还以与其在伦理和面的贡献以及其信众的自由活动相一致的式,通过罗马教廷的国际活动,实现这些目标作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés religieuses et leurs dirigeants ont entre les mains de vastes pouvoirs et de grandes responsabilités. Les croyants écoutent les paroles de ces dirigeants et recherchent leurs conseils, en particulier en période de changement et de difficultés.

宗教社区及其领导人影响力和责任很大,信众听从这些领导人的话,寻求他们的指导,尤其在现在变更和艰巨的时候。

评价该例句:好评差评指正

La réorganisation et la remise en état ont permis de transformer l'Institut et d'améliorer considérablement le fonctionnement de l'école et les conditions de vie de la plupart des fidèles; par ses efforts, le Gouvernement s'est acquis la compréhension et le soutien de la quasi-totalité des moines, des religieuses et des fidèles.

通过治理整顿,五明佛学院环境改变了,办学条件和广大信众的生活条件也得到了很大改善,政府对于五明佛学院的治理整顿得到了广大僧尼和信教群众的理解和支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets, plutôt que des mesures isolées d'assistance aux populations cibles, crééent un espace ouvert à l'intérieur duquel les laïcs catholiques peuvent se réunir et réfléchir aux défis spécifiques qui se posent à l'humanité à l'heure actuelle en vue d'élaborer le cas échéant des mesures spécifiques qui ne figurent pas dans les projets eux-mêmes.

这些项目并不直接向受众提供单一援助,而要开拓一种广泛空间,使天主教信众聚集在一起,对当今人类面临的各种具体挑战进行思考,以不时地拟定行动向,不过这些并不包括在项目本身之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氟中毒, , 俘获, 俘获反应, 俘获缓冲层, 俘获截面, 俘虏, 俘虏的, 俘虏的释放, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一

Entre autres personnes puissantes, il allait solliciter pour ses paroissiens M. le cardinal Fesch.

教区的信众们向上级有所陈请,曾夹一群显要人物中去见过费什红衣主教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

C'est juste ou pas ? » Les fidèles : « Non, non » .

公平不公平?”信众:“不,不”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索, 浮冰, 浮冰薄片, 浮冰块, 浮财, 浮草, 浮尘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接