有奖纠错
| 划词

Neufs mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.

9种月问世,可又几乎马上都了。

评价该例句:好评差评指正

La parution d'un autre journal, "La clef de Geapo", a également été suspendue.

另一个出版物La Clé de Geapo也被暂时

评价该例句:好评差评指正

D'autres journaux indépendants auraient également disparu comme Le Phare, Al-Raï et Le Maghreb.

其它一些独立,诸如《灯塔》、《Al-Raï》和《马格里布》也均

评价该例句:好评差评指正

Il est également habilité à suspendre tout journal et à limiter ou contrôler la création de journaux.

报纸数目较多,特报告员注意到对国家新闻理事会批评意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que certaines publications ont été interdites (par. 8), mais, dans chaque cas, par un tribunal compétent.

确有些出版物被(第8段),但这都由主管法庭办理

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, The Khartoum Monitor aurait été frappé d'interdiction pendant trois jours sur l'ordre du Conseil national de la presse.

9月11日,The Khartoum Monitor 说被勒令三天,这项命令由国家新闻委员会发出

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la non-parution de certains titres de la presse nationale est généralement le fait de litiges commerciaux avec les entreprises d'impression ou de faillites comme c'est le cas ailleurs.

总之,某些全国性新闻一般因为与印刷厂商业纠纷或破产,而不原因。

评价该例句:好评差评指正

Après la suspension du journal Al-Sudani et la détention de deux journalistes, en violation du droit à la liberté d'expression, la MINUS a suivi les audiences, auxquelles elle a assisté, tout en s'employant par ailleurs à faire adopter le projet de loi sur la liberté de la presse.

在发生Al-Sudani日报被,两名记者被拘留这一违反言论自由行为之后,联苏特派团监测并出席了法院庭审,同时也倡导通过关新闻和出版法律草案,以便给予新闻更大自由。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.

对独立媒体限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同时间里被,以及事实上政府收紧对电子和印刷媒体控制,这些均严重侵犯言论自由。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des démographes de la CEA ont été transférés à des centres sous-régionaux et certaines publications périodiques ou non périodiques ont été abandonnées (par exemple l'African Population Newsletter et la série des études démographiques sur l'Afrique (African Population Studies) et ont été remplacées par des publications mettant en avant les problèmes de sécurité alimentaire, les politiques de planification des activités en matière de population et la durabilité environnementale.

已有半数非洲经委会人口专家被调至分区域中心,一些定期和非定期出版物已经(如《非洲人口通讯》和《非洲人口研究丛》等),取而代之专门讨论粮食安全、人口规划政策和环境可持续性等问题出版物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死面板, 死灭, 死命, 死难, 死脑筋, 死黏土, 死皮赖脸, 死期, 死期不远的人, 死棋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月最新

Deux informations sportives avant de refermer ce journal.

本报停刊前有体育新闻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

En 1977, seize nouveaux titres, deux quotidiens, cinq hebdomadaires, neuf mensuels ont vu le jour, et ont disparu presque aussitôt.

1977年,有16新报刊:2日报,5周报,9月刊问世,可又几乎马上都停刊了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Oui, bien sûr. Par exemple, le quotidien « j’informe » , ayant une orientation centriste et dirigé par un ancien ministre de la Ve République, a paru pendant trois mois seulement en 1977.

是的,当然是了,比如,“我告知”日报,中间派倾向,是由一位五共和国的前部长领导的,仅仅在1977年出刊了 3个月(就停刊了)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死去活来, 死人, 死人般的, 死人般的脸色, 死人般地苍白, 死人的位子, 死伤, 死舌痈, 死神, 死生有命,富贵在天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接