有奖纠错
| 划词

À la dépression Est-Blanco (un site situé dans l'océan Pacifique oriental entre les dorsales de Juan de Fuca et de Gorda), de récentes recherches scientifiques réalisées au moyen d'un véhicule télécommandé ont permis d'améliorer d'un ordre de grandeur la cartographie de ce site hydrothermal connu (de 100 à 1 000 mètres) et de recueillir de nouvelles informations importantes concernant la minéralisation des gisements de sulfures .

在东布兰科凹地(地处东太平洋胡安德富卡海脊和戈尔达海脊之间),最近使用遥控器操科学调查使这一已知热液地点测绘面积增加了一个数量级(从100米到1 000米),并提供了有关硫化物矿床矿化重要资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古生物, 古生物地理学, 古生物化学, 古生物描述学, 古生物群落, 古生物学, 古生物学的, 古生物学家, 古生物岩相, 古生物遗传学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque la terre se refroidit peu à peu aux premiers jours du monde, la diminution de son volume produisit dans l’écorce des dislocations, des ruptures, des retraits, des fendilles.

当地球逐渐冷却的时,它的体积缩小,因而地壳产生凹地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古式, 古兽马类, 古兽目, 古书, 古水化学, 古水化学的, 古水流, 古水深测量的, 古水文地质学, 古水文地质学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接