有奖纠错
| 划词

Ces améliorations ont été essentiellement le résultat de la transformation des produits alimentaires et de la production des breuvages du pétrole.

后来的增长主要来加工、饮料石油生产。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important pour les uns et pour les autres d'améliorer le fonctionnement des marchés régionaux et nationaux du pétrole et des produits transformés.

对这两类国家而言,尤为重要的是必须改善石油加工区域国家市场的运作。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure, l'industrie manufacturière, en particulier les secteurs de la métallurgie et du traitement des métaux, les raffineries de pétrole et les industries chimique et du tabac, ont été durement touchés.

基础设施,制造业特别是冶炼金属加工部门、石油提炼化工烟草工业受到严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus d'un siècle, les représentants des secteurs du pétrole et du gaz ont travaillé avec des individus et des institutions du monde entier pour découvrir des gisements, les exploiter et transformer et commercialiser leur production.

一个世纪以来,石油天然气工业在世界各地供人们机构勘探、开发、加工销售石油天然气资源。

评价该例句:好评差评指正

Les prix hors invasion des produits pétroliers raffinés et des produits dérivés du gaz ont été calculés par rapport aux prix hors invasion du brut et à des données concernant la demande et l'offre de ces produits pétroliers et gaziers ainsi que les coûts de raffinage et de transport de ces produits.

同时,参照“不入原则”、有关石油加工天然气产供求数据以及精炼运输成本数据,计算出炼油产加工天然气产的“不入”。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a souligné les exemples suivants : le Directeur adjoint aux opérations de la Police nationale libérienne a été acquitté et rétabli dans ses fonctions en dépit des preuves de malversations recueillies par la police civile des Nations Unies; Dalibor Kopp, un national tchèque, a été arrêté pour trafic d'armes et malgré un mandat d'arrêt lancé par Interpol et une demande officielle d'extradition de la République tchèque, a été relâché après qu'un ministre adjoint du commerce eut payé sa caution et que le Vice-Ministre de la justice et le Directeur général de la Société libérienne de raffinage du pétrole soient intervenus.

联利特派团突出说明了下面几个事例:尽管联合国民警收集到有力证据,显示利比里亚国家警察主管行动的副主任犯有错失行为,但此人却被宣告无罪,并官复原职。 一位名叫Dalibor Kopp的捷克公民因军火交易遭逮捕,虽然刑警组织发出拘捕令,捷克共国也提出了正式的引渡要求,但由商业部副部长作保,在司法部一名助理部长石油加工公司副总裁参与下,却将此人释放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最新式样, 最新消息, 最新型的小轿车, 最新者, 最幸福的, 最隐蔽处, 最隐秘处, 最优, 最优的, 最优方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Autres zones survolées par ces mystérieux appareils: d'importantes plates-formes de forage pétrolier en mer du Nord et cette usine à gaz, la plus grande d'Europe en matière de traitement gazier.

这些神秘装置溢出的其他区域:北海的主要石油钻井平台和这,欧加工

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En 1984, avec les industries de transformation agricoles et alimentaires, elle a permis, grâce à un solde commercial positif d’une trentaine de milliards de francs, de régler la facture des importations françaises de pétrole.

1984年,法国的农产品和食品加工业,实现了300多亿法郎的贸易顺差,使法国能支付其石油进口的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最正规地, 最中间, 最终, 最终安全分析报告, 最终产量, 最终产品, 最终的, 最终的回答, 最终地, 最终放弃学业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接