Je rends hommage à votre prédécesseur, M. Julian Hunte, pour sa direction avisée des travaux de l'Assemblée générale.
向你的前任朱利安·亨特先生致敬,他卓越地领导了大会的工作。
Les membres du Conseil ont vivement félicité Mme Rehn pour l'excellente tâche qu'elle avait accomplie en tant que Représentante spéciale du Secrétaire général et Coordonnatrice des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
安理会成员对雷恩女士深表感谢,感谢她卓越地履行了作为秘书长的特别代表和联合国波斯尼亚和黑塞哥维那行动协调员的责任。
Nous félicitons en même temps votre prédécesseur, S.E. M. l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, Représentant permanent de la République soeur du Cameroun, pour le travail impeccable qu'il vient d'accomplir à la tête du Conseil le mois écoulé.
们也想你的前任,姐妹的喀麦隆共和国常驻代表马丁·贝林加·埃布图大使上月份卓越地领导了安理会工作。
M. PRASAD (Inde) (traduit de l'anglais): J'aimerais, Monsieur le Président, vous féliciter pour l'excellente organisation et la conduite exemplaire des débats structurés de la semaine dernière sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
普拉萨德先生(印度):主席先生,要赞赏您卓越地组织了并杰出地指导了上星期有关防止外空军备竞赛的有条理的讨论。
M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter pour votre brillante présidence des travaux du Conseil et féliciter la délégation des États-Unis pour le travail accompli durant le mois de novembre à la présidence du Conseil.
恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):主席先生,首先,要对你卓越地主持安全理事会工作表示。 还美国代表团担任11月份主席。
Les universités sont responsables de la nomination des professeurs ; elles peuvent choisir en toute indépendance les candidats compétents en fonction de leur qualifications universitaires, indépendamment du sexe, pour pouvoir les postes de professeurs et de professeurs subalternes.
大学负责提名教授,可以根据学术卓越性独立地选择适当的候选人,无论其性别,以担任教授或初级教授职位。
M. Requeijo Gual (Cuba) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais pour commencer vous transmettre les félicitations de ma délégation pour la manière excellente dont vous avez conduit les travaux du Conseil de sécurité au cours du mois de mars qui vient de s'écouler, et je vous remercie d'avoir convoqué cette réunion.
雷凯霍·瓜尔先生(古巴)(以西班牙语发言):主席先生,首先允许转达国代表团对你的;你卓越地指导了三月份安理会的工作;感谢你召集这次会议。
Pendant la période de trois ans et demi qui s'achève, il a présidé à la coordination humanitaire, dont je sais qu'il ne s'agit pas d'une tâche aisée, avec un dévouement et une distinction sans pareils dans nombre de situations de crise, dont le tsunami dans l'océan Indien, le tremblement de terre au Pakistan, mais aussi au Darfour, en Ouganda, et j'en passe.
在过去的3年半里,他在若干危机局势中,包括在印度洋海啸、巴基斯坦地震、达尔富尔、乌干达等局势中,非常投入、非常卓越地主持了人道主义协调,深知这不是一件轻松的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。