有奖纠错
| 划词

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

追求相互矛盾的目标,便会出现面,其结常常是政策上的南辕北辙

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec regret que les positions des parties demeurent éloignées, comme le souligne le rapport du Secrétaire général.

我们遗憾地注意到,正如秘书长报告指出的各方的立场依然南辕北辙

评价该例句:好评差评指正

Si Israël croit qu'en construisant ce mur de séparation il se sentira en sécurité, alors il a choisi la mauvaise voie, car aussi long et haut que puisse être ce mur, il ne pourra jamais accroître la sécurité d'Israël.

我们坚信,如认为通过修建这道隔离墙它将感到安全,那它可是南辕北辙走错路了,因为不论该墙多高多长,它永远不会使以安全。

评价该例句:好评差评指正

Donner suite à des propositions concrètes, raisonnables et surtout réalistes en posant constamment des questions et en attendant des instructions ne semble guère compatible avec la promesse classique que font les délégations au Président en l'assurant de leur totale souplesse et de leur pleine coopération.

通过没完没了地提问题和等待指示的态度对一项具体、合理和最重要的是可行的提案作出反应,几乎同如下典型保证南辕北辙:“主席,请确信我国代表团的高度灵活性和充分的合作”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发饰, 发誓, 发誓…, 发誓报仇雪恨, 发誓不再说谎, 发誓答应, 发誓赌咒, 发誓弃绝[转]公开放弃, 发誓者, 发售,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mes parents malheureusement s’en remirent à des principes entièrement différents de ceux que je leur suggérais d’adopter, quand ils voulurent apprécier l’action de mon oncle.

父母在评外叔祖父时所遵循原则,同我期望完全南辕北辙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发送机, 发送器, 发送人, 发送设备, 发送物, 发送一份抗议书, 发酸, 发酸的, 发酸的汤, 发烫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接