有奖纠错
| 划词

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流之类轻易出纯钚加工

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

毁/失能机制作为一种完全线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意深远决定,目的是保证我们留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我们一致认为持续发展不支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

评价该例句:好评差评指正

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动能有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳森林活动进行投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一笔款项的余额, 一笔抹杀, 一笔钱, 一笔投资的收益, 一笔小数目, 一笔债务的偿清, 一笔账的结清, 一臂之力, 一边, 一边倒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Il paraît, dit Albert, que pour lui les hommes sont comme les idées ; seulement une chose m’inquiète, c’est de savoir comment Franz d’Épinay s’accommodera d’un grand beau-père qui ne peut se passer de sa femme ; mais où est-il, Franz ?

他看来,”阿尔贝说,“观念和人似乎是一样东西。有一件事我不理解——弗兰兹·伊皮奈怎么能守着一位不能和他太岳父?日怎么过?但弗兰兹哪儿?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一钵牛奶, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一不做,二不休, 一步到位, 一步的跑离, 一步登天, 一步棋, 一步裙, 一步一步地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接