有奖纠错
| 划词

Certains types de nodules polymétalliques sont habités par divers organismes, notamment des bactéries, des protozoaires et des métazoaires.

一些形态的多金属结核中居住着多种物,包括细菌、原动物和动物。

评价该例句:好评差评指正

Les cellules souches embryonnaires prélevées sur des embryons anormaux et impropres seront porteuses d'anomalies épigénétiques et en transmettront au moins une partie à leurs cellules filles.

从不正常和不健康的胚胎中提取出的胚胎干细胞会携带它们的 “",并至少把部分传给它们的子细胞。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des femmes donnent naissance à des enfants après avoir été victimes de la traite, et que ces enfants vivent dans le pays où leur mère a abouti à la suite de la traite.

有些妇女在被贩卖下孩子,也有孩子在母亲被贩卖的国家活下来的况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines formes de nodules polymétalliques sont également habitées par différents organismes, y compris des bactéries, des protozoaires et des métazoaires, qui constituent une autre source de richesse en espèces, ou bien encore un autre réservoir de diversité des espèces.

一些形态的多金属结核也成了各种物的居所,它们包括细菌、原动物和动物,构成为另一层丰富的物种,是另一个多样的物种库。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une jeune fille qui avait été violée et avait eu un enfant n'a pas pu faire inculper le père présumé de l'enfant - son instituteur - parce que les autorités demandaient une analyse d'ADN qui ne pouvait être faite qu'aux États-Unis et aurait donc coûté trop cher.

一名年幼的女孩遭到强奸了一个孩子,但无法对该孩子的指称的父亲—— 其教师—— 提出指控,因为当局要求进行脱氧核糖核酸测试,而这种测试只有在美国才可能做,因此太昂贵。

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay se félicite du nouveau programme de travail du Comité scientifique, qui couvre la radioécologie, la mesure des doses de radon dans les habitations et sur les lieux de travail, les effets épigénétiques de l'exposition aux rayonnements ionisants, l'évaluation des nouvelles études épidémiologiques sur les radiations et le cancer et l'exposition aux radiations dans le contexte médical.

她对科学委员会的新工作方案表示满意,因为它包括放射态学方面的研究、家庭和工作地点氡辐射量的评估、接受电离辐射的影响、辐射与癌症的流行病学研究和接受诊疗的辐射问题。

评价该例句:好评差评指正

Le refus de dépénaliser l'avortement et de fournir aux femmes qui ont besoin de se faire avorter des services accessibles et sûrs met en danger leur santé et celle de tout enfant né suite à un avortement qui n'a pas réussi étant donné qu'il a été montré que quand une mère meurt, (notamment par suite d'un avortement risqué), les chances de survie de tous les enfants de moins de 5 ans qui ont survécu sont sensiblement réduites.

如果不能将堕胎除罪化,不能为需要堕胎的妇女提供安全便利的设施,就会使这些妇女以及堕胎失败出来的孩子的健康受到威胁,因为有研究表明,一旦母亲死亡(包括由于不安全的人工流产导致的死亡),那么5岁以下儿童幸存下来的可能性就会大大减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平行角, 平行进化, 平行镜, 平行馈电线, 平行力系, 平行六面体, 平行六面体的, 平行论, 平行螺旋, 平行纽结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.

“等待王后生一个继承人承袭法国的王位。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, qu’est-ce que c’est donc qu’un jeune homme curieux qui vous a demandé ?

“那个找您的爱管闲事的后生个什么人?”

评价该例句:好评差评指正
自然=未

Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.

个区域会有幼体,即后生幼虫,前觅食,细枝内难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça ne tirait pas à conséquence, ces gamins avaient poussé en même temps qu’elles sur le pavé. Mais, dans le nombre, elles choisissaient déjà.

倒无关紧要,些男孩与样女孩只相逢。然而,众多的后生当中,她们早已有所选择。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pas un avenir ne songeait à se greffer sur ce vieillard solitaire. Pas une ambition en herbe ne faisait la folie de verdir à son ombre.

没有一个后生愿把自己的前程托付给那样一个孤独老人。没有一株有野心的嫩苗起过想他的庇荫了发绿的傻念头。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu, Felton, mon enfant, tu n’as donc pas vu qu’on te prenait pour un novice et qu’on te jouait le premier acte d’une comédie dont nous aurons sans doute le plaisir de suivre tous les développements ?

说真的,我的孩子,你难道没有看出,人家把你看作少不更事的后生给你表演第一幕喜剧,我们也许会愉快地看到出剧的全部情节呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平行直线, 平行组织, 平行作业, 平和, 平衡, 平衡(机体的), 平衡(身体的), 平衡(使), 平衡棒, 平衡比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接