有奖纠错
| 划词

Dans un certain nombre de cas, un contrôle très rigoureux est exercé par les autorités sur le contenu des publications religieuses.

在某些情况下,当局对宗教图书资料的内容控制得非常严格。

评价该例句:好评差评指正

On s'efforcera toutefois de veiller à ce que les missions des États Membres continuent, lors de la phase de modernisation du système des services de bibliothèque de l'ONU, de disposer de la version papier des collections et de la documentation.

不过,我们在使联图书系统现代化的过程中,将确保各会员常驻代表可继续查阅联藏的硬拷贝图书资料和文件。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des collections importantes dans chaque bureau du Siège ainsi que dans les commissions régionales, dans les bibliothèques de nombreux centres d'information des Nations Unies et des collections dans les 246 bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies dans divers pays.

每一个总部办事处和区域委员会都藏了大量图书资料,许多联新闻中心都有自己的图书,全世界246个地方都有托存图书

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de la Mission, tant les agents locaux qu'internationaux, ont suivi un cours de formation certifié sur les normes de conduite, et une bibliothèque électronique contenant les directives relatives aux questions de conduite et de discipline a été mise à la disposition de tous les personnels de la MONUG.

包括本际工作人员在内的全体成员,都完成了联认证的行为标准培训,并为全体人员提供了电子图书图书资料包括行为和纪律问题方面的方针政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous prévoyons aussi que le Tribunal spécial laissera derrière lui, après la fin de son activité, des ressources matérielles tangibles pour le système judiciaire sierra-léonais, notamment un palais de justice ultramoderne, un centre de détention moderne qui respecte les normes internationales en matière de traitement des prisonniers, et la collection documentaire hautement spécialisée de la bibliothèque du Tribunal.

预计别法庭结束后,还将给塞拉利昂法律系统留下切实、有形的资产,其中包括一座先进的法院建筑、一个完全符际监狱标准的现代拘留设施,以及法院图书中的一批非常专业的图书资料

评价该例句:好评差评指正

Les institutions clefs qu'il s'agira de développer et de renforcer, avec les centres d'excellence, sont les réseaux virtuels d'excellence, qui tendent à favoriser la recherche de haut niveau menée en commun par plusieurs institutions géographiquement dispersées qui d'ordinaire travaillent chacune de son côté; les académies indépendantes, nationales ou régionales, de sciences, de médecine, d'agriculture et d'ingénierie et les ressources numériques des bibliothèques.

需与英才中心一起得到发展和加强的重要机构包括:英才虚拟网络,该网络推动高质量的研究,供分散在各地的研究机构分享;家或区域独立的科学、医学、农业和工程学院;以及数字化的图书资料

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la Rapporteuse spéciale estime que la liberté d'expression telle qu'elle est protégée par les normes internationales assure une certaine marge de manœuvre aux communautés religieuses dans la rédaction et la diffusion de leurs publications, même dans les cas où elles ne partagent pas les points de vue des autres religions, pour autant que ces publications ne constituent pas un appel à la haine religieuse, ainsi que l'interdit l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

此外,别报告员认为,际标准所保护的言论自由权在一定程度上允许宗教社撰写和传播它们的图书资料,即使这些图书资料与其他宗教的看法不一样,只要它们不构成《公民及政治权利际公约》第20条中禁止的鼓吹宗教仇恨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃, 勉强地吃<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接