有奖纠错
| 划词

La protection des civils dans ces circonstances en devient plus difficile.

这种更难平民。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection devrait être prévue dans les articles visant les personnes morales ou physiques.

他们理应自然人或法人的条款得到

评价该例句:好评差评指正

La protection des victimes et des membres de leur famille est également prévue.

这种受害者及其家属。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'envisager des situations dans lesquelles une telle protection devrait être exercée.

很难想象何种须实施这种

评价该例句:好评差评指正

Il était difficile d'imaginer dans quelles circonstances cette protection devrait être exercée.

很难设想须实施此种

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial de considérer cette question dans un contexte plus large.

更广泛的背景儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite s'est effectuée sous la protection d'une force terroriste.

访问是恐怖主义的部队进行的。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les autres cas, ses intérêts continueraient d'être protégés.

其他所有,其权益将继续得到

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, le réfugié ne jouirait d'aucune protection diplomatique.

这种,难民将不能享有任何外交

评价该例句:好评差评指正

D'autres compagnies moins importantes opèrent également avec la protection de certains commandants locaux.

其他小公司也一些地方指挥官的营运。

评价该例句:好评差评指正

La protection des témoins devrait également être assurée en tant que de besoin.

当前的,还应向证人提供充分

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas là, nous devons réagir, et nous protéger.

这种,我们须作出反应和我们自己。

评价该例句:好评差评指正

De tels crimes sont commis sous l'entière protection des troupes d'occupation israéliennes.

此类罪行是以色列占领军的充分犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Cette difficulté pourrait être résolue en remplaçant le « et » figurant au paragraphe 2 par un « ou ».

,似乎没有国家可为此公司行使外交

评价该例句:好评差评指正

La protection de ceux qui subissent à une occupation militaire est entre vos mains.

军事占领柔弱不堪人们的责任落你们手中。

评价该例句:好评差评指正

Comment, dans de telles circonstances, exercer notre responsabilité commune?

这种,我们怎能行使我们的集体责任?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, de nombreux pays ont tenté d'interdire la récolte pour protéger leurs forêts.

这一背景,许多国家都力图实行禁伐以森林。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de protection en vigueur sont renforcées en cas de menace précise.

存在具体威胁的,现有措施会得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus vise à renforcer la protection sur le plan pratique des individus en toutes circonstances.

基本人道标准进程旨在加强所有对个人的切实

评价该例句:好评差评指正

Le droit des accusés à un jugement sans retard injustifié doit être préservé.

被起诉者无不当拖延受到审判的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


名状, 名字, 名祖的, 名嘴, 名作, , 明暗, 明暗变化, 明暗部分, 明暗对比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Avec la protection du gouvernement, les ours se reproduisent plus facilement.

政府的保护,熊更容易繁殖。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Bien à l’abri dans la chaleur de l’écurie, le cheval retrouva rapidement ses forces.

马厩的温暖保护, 这匹马快速恢复了力气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En cas de froid trop extrême, la neige protège même les plantes en formant une couche isolante.

极度寒冷的情况,雪层甚至能形成保护层,来保护植物。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Protégés par leur combinaison, Julia et Tom découvrent pour la première fois la Terre vue de l'espace.

宇航服的保护,JuliaTom第一次太空中看地球。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On va avoir une ouverture dans les conditions sèches, une fermeture dans les conditions humides pour protéger les graines.

它要干燥的条件开口,潮湿的条件关闭,以保护种子。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Laissons-le suivre le chemin du camp, protégé par l’écuyer et les deux mousquetaires, et revenons à Athos.

在就让红主教位火手的保护,顺着回营之路信马由缰吧,我们再说阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'incubation se fait alors sous protection constante jusqu'à l'émergence.

然后持续的保护进行孵化直至羽化。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Tu vas faire ça sans protections ?

- 你会没有保护的情况这样做吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec l'aide de Dieu, on va retrouver la paix, protéger les gens.

- 上帝的帮助,我们将找到平,保护人民。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils ne pouvaient opposer d’obstacle à ces projectiles, ni préserver la pierre, dont les éclats volaient en mitraille autour d’eux.

他们既不能阻挡猛烈的炮火,又不能够保护这片石壁,炮火的轰击,碎石他们的周围横飞着。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Quand tu bronzes au soleil, c'est la mélanine qui  colore la peau pour nous protéger.

当您阳光晒黑时,黑色素会为皮肤着色以保护我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Faute de loi, le gouvernement veut mieux sécuriser la frontière italienne.

- 没有法律的情况,政府希望更好地保护意大利边境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Bloqué dans son train, il sera finalement exfiltré sous protection policière en évitant les manifestants.

他的火车上受阻,他最终将警察的保护逃离,避开示威者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle protège la thyroïde en cas d'émissions radioactives.

放射性排放的情况保护甲状腺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sa tête est alors mise a prix, il vit depuis dans la clandestinité, sous protection policière.

悬赏悬赏他的头上,此后他一直躲藏起来,警察的保护,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Coincée sous un pan de mur, Myriam garde un bras protecteur autour de sa petite soeur.

- 米莉亚姆被困,一只保护性的手臂搂着她的小妹妹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons dû sortir sous protection policière à 19h, au moment de la fermeture de la clinique.

我们不得不晚上 7 点警察的保护外出,诊所关闭时。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

C’est sous la protection de Pauline Viardot que Charles Gounod fait ses premières armes de compositeur lyrique.

正是Pauline Viardot的保护,Charles Gounod作为抒情作曲家首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ici, l'architecture est particulière avec ses arcades qui, comme dans les siècles passés, protègent de la pluie et du soleil commerçants et promeneurs.

可以起到保护以及太阳散步的行人的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Sous un soleil de plomb, votre tête aura besoin d'un couvre-chef pour se protéger.

- S.胃泌素:烈日,你的头需要一顶帽子来保护自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明摆着, 明摆着的事实, 明辨是非, 明辨真伪, 明灿灿, 明察, 明察暗访, 明察秋毫, 明颤细菌科, 明场显微镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接