有奖纠错
| 划词

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间商店背后

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

这桩谋杀案背后可以嗅到种族主义遗臭。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement on a toujours des amis avec nous, nous supportent et encouragent.

所幸我们依然有挚爱朋友们背后,支持鼓励自己。

评价该例句:好评差评指正

Si celle devant est une femme, au-dessus… c’est un homme.

如果前面这个算是个女人背后...一定是男人。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲语义背后

评价该例句:好评差评指正

Que cherche-t-on à masquer en lançant ces accusations contre le Venezuela?

这些针对委内瑞拉指控背后,隐藏些什么?

评价该例句:好评差评指正

Gmail lance l'email par la poste. Gratuit mais sponsorisé par la publicité imprimée au verso.

Gmail 推出了走邮政系统子邮件。它是免费,但赞助商会背后印广告。

评价该例句:好评差评指正

Oublions nos divisions et relevons les défis qui se posent à nous.

让我们把分歧抛背后,接受我们面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'intention de la déclaration présidentielle d'aujourd'hui est de donner un élan positif à ce processus.

我们今天主席声明背后是积极促进这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux gardiens, qui se tiennent immédiatement derrière l'avocat, assistent à la visite.

会面期间,至少有两名警察一起律师背后

评价该例句:好评差评指正

Les conflits restent à tout jamais en arrière-plan dans les rapports entre États.

国家间关系背后,冲突一直是阴魂不散

评价该例句:好评差评指正

On constate une volonté plus grande de s'unir derrière des programmes et des politiques.

捐助国更乐于团结精心制定国家方案和政策背后

评价该例句:好评差评指正

Derrière ses propositions, je vois précisément cet éthos dont je viens de parler.

我恰恰提议背后看到我刚才论及同样精神特质。

评价该例句:好评差评指正

Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.

所有这些事实和数字背后,是一个个真人故事。

评价该例句:好评差评指正

De notre côté, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.

我们方面,我们充分认识到这种顽固态度背后原因。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'acceptera pas le terrorisme même s'il est caché derrière des titres politiques.

以色列不会接受恐怖主义,即便它躲政治头衔背后

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces questions procède d'un concept particulier, qui sert à décrire cette donnée.

每个问题背后都有一个可以用来描述数据特定“概念”。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies des sociétés transnationales sont également derrière le nouvel activisme Nord-Sud.

北南激进主义背后,也存在着跨国公司战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences ont été imputées principalement aux divergences entre les législations des deux systèmes.

这两个法系之间立法上不一致是上述差异背后一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs de la MONUG ont confirmé que l'incident n'avait pas de caractère politique.

联格观察团实况调查结果证实,此事件背后未发现政治动机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


附加协定, 附加刑, 附加性, 附加预算, 附加运费, 附加指令, 附加装置, 附加字节, 附件, 附件(包围),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Maintenant, je savais: les choses sont tout entières ce qu'elles paraissent — et derrière elles... il n'y a rien.

现在我知道了:事物完全是样子——而背后 什么也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附属, 附属的, 附属供给系统, 附属机构, 附属建筑, 附属建筑(厨房、马厩等), 附属建筑物, 附属建筑物(外屋), 附属教堂, 附属教堂的神甫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接