有奖纠错
| 划词

La République du Kosovo accomplit des progrès réguliers sur la scène internationale.

科索沃共和国国际舞台进展。

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones veulent tenir leur place dans le concert des nations.

土著人民希望国际舞台保持一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le rôle actif que joue le Pérou sur la scène internationale.

我们珍视贵国秘鲁国际舞台的积极

评价该例句:好评差评指正

Ils ont le droit d'exprimer leurs préoccupations sur la scène internationale.

他们有权国际舞台表达他们所关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan et la Corée du Sud se soutiennent mutuellement dans les instances mondiales.

乌兹别克斯坦和韩国国际舞台相互支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforce aussi sa notoriété sur la scène mondiale.

它还提高了本组织国际舞台的知名度。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à l'engagement international de la Bosnie-Herzégovine.

现在谈谈斯尼亚和黑塞哥维那国际舞台不断发展的参与。

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.

国际舞台,我们继续重申我们对小岛屿国家联盟的声援。

评价该例句:好评差评指正

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

为联合国最年轻的会员国,黑山国际舞台留下了自己的印记。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'action de la diplomatie s'est considérablement élargi ces dernières années.

我们承认并欢迎联合国国际舞台发挥的巨大,这一要大大加强。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, pour être efficace, la lutte contre le terrorisme doit être menée au niveau international.

因此,必须国际舞台对恐怖主义采取有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces réalisations méritent d'être consolidées.

这些都是具有历史意义的里程碑,标志着国际舞台一个新的民族的诞生。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont besoin de soutien dans les parlements nationaux s'ils veulent être efficaces sur la scène internationale.

各国政府必须支持各国议会国际舞台有效地发挥

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient réorienter les efforts qu'ils déploient au plan international en vue de réaliser les objectifs communs.

各国国际舞台应该重新调整努力的方向以实现共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Angolaises travaillaient dans des institutions régionales, mais l'on n'en trouvait aucune dans les instances internationales.

虽然有些安哥拉妇女区域机构中工,但目前没有任何安哥拉妇女国际舞台担任代表。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie a foi dans l'ONU et dans le rôle important qui est le sien sur la scène internationale.

阿尔巴尼亚信仰联合国及其国际舞台的重要

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attachés à sa réforme et prêts à assumer de plus grandes responsabilités sur la scène internationale.

我们致力于联合国的改革,并愿意国际舞台承担更大的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont présentes en Diplomatie.

外交方面,有妇女代表,她们可以与男子同样的身份代表喀麦隆出现国际舞台并参与各国际组织的工

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Gouvernement que je représente n'a jamais cessé de renforcer son action sur la scène internationale.

我所代表的政府从未停止加强其国际舞台的行动。

评价该例句:好评差评指正

Et dans ce sens, il continuera, sur la scène internationale, à oeuvrer en faveur du règlement pacifique des différends.

因此,国际舞台,喀麦隆将继续促进和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流变学家, 流标, 流别, 流布, 流层, 流产, 流产的, 流产的(使), 流产儿, 流产后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时王菲利普圣诞演讲

La scène internationale est dominée par des conflits armés et des guerres, en Ukraine, au Congo, au Soudan.

舞台,乌克兰、刚果和苏丹的冲突和战争主宰着局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Avec ce vote, les Occidentaux espèrent démontrer l'isolement de Moscou sur la scène internationale.

通过这次投票,西方人希望舞台展示莫斯科的孤立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il porte la bannière de la Corée du Nord et les espoirs de grandeur sur la scène internationale.

它承载着朝鲜的旗帜和舞台的伟大希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur la scène internationale, les pays s'interrogent: doit-on se préparer à faire la guerre?

舞台,各问:我们应该为战争做准备吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il a traité V.Poutine de dictateur, " un dictateur de plus en plus isolé sur la scène internationale" .

他称V.Putin为独裁者," 一舞台越来越孤立的独裁者" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Voilà, de plus, un Etat – l'Arabie saoudite – dont Joe Biden voulait faire un « paria » sur la scène internationale.

此外,还有一州——沙特阿拉伯——乔·拜登想要舞台成为“弃儿”。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Sur la scène internationale, il s'oppose en 2003 à l'invasion de l'Irak par les États-Unis, ce qui lui vaut un regain de popularité.

舞台,他于2003年反入侵伊拉克,这使他重新受欢迎起来。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces tournées montrent que les nouveaux dirigeants chinois sont déterminés à développer la coopération avec les autres pays de la scène internationale.

这些访问表明,中新领导人决心舞台与其他家发展合作。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sortie très affaiblie de la chute de l'Union soviétique, la Russie a opéré ces dernières années un retour fracassant sur l'échiquier international.

苏联解体后, 俄罗斯的退出非常削弱,但近年来俄罗斯舞台大放异彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une consécration à ses yeux de son ascension sur la scène internationale, un soft power qui doit faire face à des critiques multiples.

他眼中,他舞台的崛起是一种奉献,一种必多重批评的软实力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Ce matin, le président américain a souligné que les alliés de l'Otan étaient les partenaires les plus proches des Etats-Unis sur la scène internationale.

今天上午,美总统强调,北约盟是美舞台最亲密的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La Chine et les Etats-Unis partagent de nombreux intérêts communs et jouissent d'une influence sans précédent sur la scène internationale, a indiqué le Premier ministre.

总理说,中和美有许多共同利益,舞台享有前所未有的影响力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En accueillant l’Aquarius, il fait coup double : une visibilité immédiate sur la scène internationale et un signal, le fléchissement de la politique migratoire espagnole.

通过主办水瓶座,这是一双重打击:舞台的即时知名度和一信号,西班牙移民政策的削弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Quasi inconnu sur la scène internationale, cet Allemand aura pour mission de redonner du souffle à une formation politique en recul dans plusieurs pays de l'Union.

舞台几乎不为人知,这位德人的任务是为几欧盟家衰落的政治格局注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

Lui cherche à mettre en avant ses réussites sur la scène internationale a un mois des élections législatives israéliennes. Benyamin Netanyahu fait à nouveau campagne à l’étranger.

他试图以色列立法选举前一舞台突出他的成功。本雅明·内塔尼亚胡再次外竞选。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Pour briller sur la scène internationale, le pays organisateur est souvent prêt à dépenser beaucoup, au risque parfois de déséquilibrer son économie, comme le Brésil avec Rio 2016.

为了舞台大放异彩,主办经常准备花很多钱,有事也冒着经济失衡的风险,例如2016年巴西里约奥运会一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Tellement qu’il semblerait que la résolution possible d’un conflit sanguinaire a moins d’importance, pour la Russie, que le prestige nouveau dont elle jouit sur la scène internationale.

如此之多,以至于俄罗斯来说,可能解决一场血腥冲突似乎不如它舞台享有的新声望重要。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

Les États-Unis ne devraient pas réagir de manière excessive au rôle de plus en plus important de la Chine sur la scène internationale, a déclaré un expert chinois.

一位中专家说,美不应该舞台日益重要的作用反应过度。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Avec une économie prospère et de nouveaux efforts déployés afin d'acquérir la force de l'unité, la place de l'Afrique sur la scène internationale est sur une pente ascendante.

随着经济的蓬勃发展和获得团结力量的新努力,非洲舞台的地位正上升。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

« La France n'est pas un paillasson pour dictateurs en quête de réhabilitation sur la scène internationale » , a réagi le secrétaire national d'Europe Écologie-Les Verts, Julien Bayou.

“法不是独裁者舞台寻求康复的门垫”,欧洲生态学家秘书 - 绿党,Julien Bayou 回应道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流动兜售, 流动贩卖, 流动贩手推车, 流动负债, 流动工, 流动货车, 流动人口, 流动商贩, 流动商业许可证, 流动生产资金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接