有奖纠错
| 划词

Le service local du ministère de l'intérieur délivre le permis de séjour provisoire en portant son sceau sur le titre de voyage de l'étranger, la période de validité étant d'un an ou jusqu'à échéance de la validité du titre de voyage si celle-ci est inférieure à un an.

内政部地方单位外国旅行盖章,即暂住许可,有一年,或者如果不足一年的话,直到旅行止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


褪色的, 褪色的(因浸洗而), 褪色的料子, 褪套儿, , 吞钡, 吞并, 吞并主义者, 吞剥, 吞吃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 201410合集

Les victimes, des randonneurs étrangers et leurs guides népalais ont été surprises par de fortes chutes de neige, inhabituelles à cette saison.

受害者,徒步者和他们的尼泊尔导游对大雪感到惊讶,这这个季节是不寻常的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20202合集

Le coronavirus en Chine, déjà 560 morts en deux mois d’épidémie. Et le pays toujours plus isolé en raison des restrictions (limitations) de déplacement imposées par de nombreux pays étrangers.

冠状病毒,已经两个的流病中死亡560人。由于许多实施的限制(限制),该越来越孤立。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

De tous les héritiers du trône, charles est celui qui a le plus voyagé il a sillonné les cinq continents et il lui arrive, de visiter jusqu'à 15 ou 20 pays étrangers différents sur une seule année.

所有王位继承人中,查尔斯是穿越五大洲最多的一位,碰巧的是,他内访问了多达15或20个不同的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20229合集

Jusqu'à présent, les étrangers, hors indiens, devaient ainsi payer une taxe dite « de développement durable » de 60 euros, et dépenser environ 200 euros par jour sur place, à travers un réseau rigide d'agences de voyage.

直到现在,人,不包括印度人,必须通过刚性网络社支付所谓的“可持续发展”税60欧元,并每天现场花费大约200欧元,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吞没公款, 吞灭, 吞气症, 吞砷习, 吞砷习者, 吞声, 吞食, 吞蚀, 吞噬, 吞噬素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接