有奖纠错
| 划词

On a récemment mis l'accent sur les conceptions pluridisciplinaires de la formation et de l'inspection.

最近放在学科培训和视察方法上。

评价该例句:好评差评指正

Dans les rapports d'évaluation, l'accent est mis sur la réalisation des activités plutôt que sur leurs coûts.

评价报告是放在活动开展而不是放在活动费用上。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Chen, il fallait mettre davantage l'accent sur des problèmes concrets plutôt que sur la définition de la pauvreté.

陈先生表示,应该更放在实际难题上,而不是放在给贫困本身下义上面。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a adopté un certain nombre de projets intéressant la dégradation des terres à caractère autonome ou couvrant plusieurs domaines d'intervention.

理事会通过了若干与土退化相关专门项目和领域项目。

评价该例句:好评差评指正

Si l'intégrité des magistrats constitue une partie essentielle des projets de pays, elle est également l'objectif visé par des initiatives plus globales.

虽然司法廉洁是各个国别项目一个关键组成部分,它也是更全球努力

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures concernent davantage l'accroissement des capacités individuelles, par exemple grâce à l'amélioration de la santé et de l'instruction à l'échelon des collectivités.

这类措施是增加个人能力,手段包括改善社区保健和教育。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales ont fait observer en particulier que des services plus ciblés risqueraient de privilégier ces personnes par rapport à l'ensemble de la population.

国际机构尤注意到,如果国内流离失所者得到更照顾,那他们就有可能比余人口享有特权。

评价该例句:好评差评指正

Le but visé par ces entretiens est également d'accorder plus d'attention à l'échelon local aux besoins spécifiques des groupes témoins de la politique d'égalité des chances.

这些谈话背后想法也是在方一级机会平等政策中更关注小组特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de type organisme national souligne avec insistance le fait que le gouvernement hôte est tenu de fournir les ressources nécessaires pour le fonctionnement du centre.

根据国家机构类型,侧放在东道国政府为巴塞尔区域中心运作提供必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un accent important a été mis sur la formation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes au Kosovo, par exemple, pour les autorités municipales.

此外,政府已将更放在科索沃针对市政当局等开展、两性平等问题培训和提高认识活动上。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été frappé de voir combien ils se concentrent sur le pourquoi et moins sur le comment, s'agissant par exemple de savoir quelle version d'un texte utiliser.

令我印象深刻是,我了解到他们如何更放在原因,而非方式上——譬如说,应该使用哪个版本案文。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette réunion, les gouvernements ont fait preuve d'une plus grande volonté politique et le montant des ressources financières a augmenté (voir domaine d'intervention 3).

结果是作出了更政治承诺,提供了更资金(见领域3)。

评价该例句:好评差评指正

Créée au début des années 90, elle a une vocation pluriethnique et son objectif est de promouvoir et de renforcer la formation permanente pour les habitants de la côte atlantique.

民族、目标是促进和加强大西洋沿岸人民持续教育。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes.

因此,理事会可能需要享有灵活性,根据需要就关键和紧迫问题举行更特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir initialement entrepris un grand nombre d'initiatives et créé plusieurs groupes de travail, le Groupe a rationalisé ses travaux en oeuvrant avec des mécanismes moins nombreux et plus focalisés.

发展集团在初期提出许多倡议和设立几个工作组后,已使工作合理化,以包括数目少得和更有机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'autres programmes spécifiques et concrets pour accélérer le développement en Afrique et éviter que ce continent ne s'enfonce davantage dans le bourbier de la pauvreté et du sous-développement.

我们需要更和具体方案,以加快非洲发展并避免该大陆进一步陷入贫困与发展不足泥潭可能性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si l'ONU veut privilégier davantage la dimension humaine, elle doit être plus axée sur les résultats, aussi bien dans les dotations en effectifs que dans la répartition des ressources.

此外,联合国如要更以人为,就必须成为一个更加着成果组织,无论在人员配置还是在资源分配方面都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le système réduit le nombre d'affaires transmises aux autorités et permet ainsi au Ministère public de consacrer plus de temps aux affaires qui méritent de retenir l'attention et qui peuvent être réglées.

该办法减少了进入系统案件数量,从而使检察官有更时间处理那些需要关注和能够解决案件。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa résolution 1756 (2007), le Conseil a arrêté un nouveau mandat suite aux élections nationales, dans lequel il a notamment accordé une plus large place à la réforme du secteur de la sécurité.

安理会第1756(2007)号决议为联刚特派团确立了在国家选举之后新任务,该任务除他外将更放在安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de renforcer les capacités nationales de progrès durable et demandé instamment que le rapport annuel soit davantage axé sur l'expérience de l'UNICEF et les enseignements qu'il en tirait.

若干代表团强调国家能力建设工作对于可持续进步来说何等要,并敦促年度报告更放在儿童基金会在此领域所吸取经验教训上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信息论, 信息论专家, 信息社会, 信息时代, 信息世界, 信息素, 信息台, 信息网, 信息系统, 信息显示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.

个属性,他在手术过程中可以有重点

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais essayez de mettre plus ma vidéo en avant, vraiment!

但是试着把重点放在我视频上,真

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信仰鬼神, 信仰论, 信仰主义, 信仰自由, 信仰宗教, 信以为真, 信义, 信用, 信用贷款, 信用的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接