有奖纠错
| 划词

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局控制

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient échappe de toute évidence à tout contrôle.

中东的局显然已经控制

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas permettre que le conflit du Moyen-Orient échappe à tout contrôle.

决不允许中东控制

评价该例句:好评差评指正

La situation est devenue incontrôlable, comme le montrent les faits nouveaux survenus récemment.

最近事件说明,局已经控制

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un développement durable, et non incontrôlable.

发展必须是可持续的,不能控制

评价该例句:好评差评指正

Elles sont faciles à se procurer et elles échappent quasiment à tout contrôle.

这些武器很容易获得,几乎已控制

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels sont devenus, pour la société congolaise, un cancer qui semble incontrôlable.

性虐待已经成为刚果社会中似乎控制的癌症。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait faire glisser vers une crise dont les principaux protagonistes perdraient le contrôle.

它会导致局滑向危机和各主决策方对它控制

评价该例句:好评差评指正

Ex.Le bateau va à la dérive depuis trois semaine.

从三周前开始船就控制

评价该例句:好评差评指正

La prolifération anarchique des armes légères constitue une autre source de terrorisme.

小武器控制的泛滥,是另一个恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène du terrorisme est devenu général, incontrôlé et nous touche tous.

业已变得广泛且控制的恐怖主义影响到了所有人。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous croire que les bénéficiaires, ces mêmes puissances hégémoniques, ont perdu le contrôle?

相信其赞助者——正是那些同样的霸权国家——已经控制了吗?

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore sont préoccupés par la question de savoir si les processus mondiaux peuvent encore être contrôlés.

还有更多的人担心全球化进程是否已控制

评价该例句:好评差评指正

La façon dont M. Sharon gère la situation a entraîné une escalade presque incontrôlable de la crise au Moyen-Orient.

沙龙先生对局的处理方法使中东危机几乎控制

评价该例句:好评差评指正

On a demandé que les biens volés soient récupérés avant que la situation ne devienne impossible à maîtriser.

已提出求交回被掠走的财产,以免事态控制

评价该例句:好评差评指正

Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.

伤口仍未痊愈,不幸的事件很容易一触即发,迅速控制

评价该例句:好评差评指正

Aucune ville palestinienne n'a été épargnée par les violences qui sont en train d'échapper à tout contrôle.

没有一个巴勒斯坦城镇不受控制地逐步升级的暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que sans cette volonté politique, le problème ne fera que s'aggraver et deviendra impossible à maîtriser.

相信,没有这种政治意愿,这个问题只会恶化并且控制

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs et les incapables bénéficient d'une protection renforcée.

为未成年人和控制能力的人给予了更多的保护。

评价该例句:好评差评指正

Selon les déclarations du chauffeur de bus, le conducteur de la voiture aurait perdu le contrôle dans un rond-point.

根据公车司机的描述,与其相撞的机动车在经过转盘的时候控制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擅自占据空房子, 擅自占据空房子的人, , 膳费, 膳食, 膳食蛋白质, 膳食费, 膳食管事, 膳食贮藏室, 膳食总管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Mais nous n'en avons pas perdu le contrôle.

但我们并没有失去控制

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu deviens émotionnellement volatile, hors de contrôle et extrêmement sensible à tout.

你变得情绪不稳定,失去控制,对切都非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était la première fois depuis longtemps qu'il perdait son sang-froid et se laissait aller à faire exploser quelque chose.

失去控制并且使某个东西爆炸到现在,已经有很长时间了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est là que les organisateurs perdent le contrôle.

这是组织者失去控制地方。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu crois que je perds le contrôle ?

你认为我正在失去控制吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le chauffeur de l'un d'eux a perdu le contrôle.

其中名司机失去控制

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Cette stratégie de la tension est dans ses habitudes, mais le risque est d'en perdre le contrôle.

这种紧张策略是习惯, 但风险是失去控制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Certains véhicules ont perdu le contrôle.

- 些车辆失去控制

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aussi, depuis mardi soir, aux Canaries, cet incendie hors de contrôle.

另外,自周二晚上以来,在加那利群岛,这场大火失去控制

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Lourde défaite pour la gauche qui pourrait perdre 30 départements sur les 60 qu'elle controlait.

左翼惨败,它可能会失去控制60个部门中30个部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Enquête sur ces automobilistes qui perdent le contrôle de leurs nerfs au volant... Sont-ils de plus en plus nombreux?

调查这些在方向盘上失去神经控制驾驶者......它们越来越多吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Penché sur son chariot, il se mit à courir. La barrière se rapprochait dangereusement. Trop tard pour freiner, à présent.

趴在手推车上,向前猛冲,眼看离栏杆越来越近步之遥,已无法停步,手推车也失去控制

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Mangemort à tête de bébé apparut au seuil de la porte, braillant comme un nourrisson, ses gros poings battant l'air en tous sens.

长着婴儿头食死出现在门口,脑袋叫喊着,失去控制巨大双拳朝周围切东西挥打过去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En quelque sorte, nous sommes en train de subir cette accélération à cause du variant qui risque de nous faire perdre le contrôle si nous ne bougeons pas.

从某种程度上来说,我们因为变异体而被加速,如果我们静止不动,就会失去控制

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les quelques fenêtres qui s'ouvrirent dans la pièce où ils se trouvèrent permirent de le confirmer : il s'agissait d'images floues issues de caméras déjà hors de contrôle.

从打开几个窗口中看确实如此,都是失去控制拍摄设备摄下模糊图像。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quand le mât d'avant fut abattu, le grand mât, ébranlé, secouait si violemment le navire, qu'ils furent obligés de le couper aussi et de faire pont ras.

这样,船长也只好答应了。但船上前桅砍下来,主桅随风摇摆失去控制,船也随着剧烈摇晃,于是们又只得把主桅也砍掉。这样就只剩下个空荡荡甲板了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a toujours dit que si le feu arrivait sur la crête ici, il ne s'arrêterait pas et serait incontrôlable tant qu'il n'y aurait plus rien à brûler.

- 人们总是说, 如果火烧到了这里山脊,它就不会停止, 并且会失去控制, 直到没有任何东西可以燃烧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un joueur très important qui coordonne les jeux et décide des stratégies. Lorsque l'unité offensive perd le contrôle du ballon, 11 nouveaux joueurs embarquent sur le terrain.

个非常重要球员,协调比赛,决定战术。当进攻单位失去对球控制,11个新球员进入场地。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Le règne de Louis XV est contrasté par les grands succès militaires de la France sur le plan européen et la perte de contrôle d'une grande partie de son empire colonial.

路易十五统治与法国在欧洲层面上巨大军事成功以及对其殖民帝国大部分地区失去控制形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le chef de la diplomatie russe, Serguei Lavrov met en garde contre des " actions unilatérales" qui risquent, selon lui, de faire perdre le contrôle de la situation.

俄罗斯最高外交官谢尔盖·拉夫罗夫(Sergei Lavrov)警告不要采取" 单边行动" ,说这可能会失去对局势控制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 赡养, 赡养费, 赡养父母, 赡养义务, , 鳝鱼, , 伤疤, 伤疤<书>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接