有奖纠错
| 划词

Il fournit également des services de haute qualité et d'attente pour le support technique.

更可提供优质的守候服务和技术支持。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont envoyés en poste au port maritime lorsque des bateaux de croisière sont attendus.

游轮如期来访时,移民官员就在港口守候

评价该例句:好评差评指正

Il fournit également des services de haute qualité et d'attente pour l'assistance technique, afin de gagner la confiance des clients.

更可提供优质的守候服务和技术支持,取信于广大客户。

评价该例句:好评差评指正

Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!

,倘洲沙漠旅行,倘有机会路过那里,我请求你,不要匆匆离,在这颗星下守候片刻。

评价该例句:好评差评指正

Le cordonnier et sa femme préparèrent donc de beaux vêtements bien chauds.Ils les déposèrent àla place du cuir et guettèrent l'arrivée des lutins.

鞋匠和他老婆准备好了暖和的衣服,放在工作台上,守候顽童的到来。

评价该例句:好评差评指正

Sherali, qui était garde de sécurité au bureau du maire, a été accusé d'avoir placé les explosifs dans la voiture du maire, et Dovud, qui se serait tenu à proximité, aurait déclenché le détonateur au moment où le maire et le Vice-Ministre montaient dans la voiture.

Sherali作为市长办公室的警卫,被控将炸弹安放在市长卧车内;而Dovud则被指控守候旁,等市长与副部长走近汽车时引爆炸弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墙装旋臂起重机, 蔷薇, 蔷薇蛋白石, 蔷薇的刺, 蔷薇花, 蔷薇黄锡矿, 蔷薇辉石, 蔷薇科, 蔷薇科植物, 蔷薇木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

L’abbé Busoni avait veillé jusqu’au jour, et, au jour, il s’était retiré chez lui, sans appeler personne.

尼长老守候到天亮,然后没有同任何人打招呼径自离开了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine et moi, postés dans le salon, nous suivions l’aiguille du manomètre qui déviait rapidement.

船长和我在客厅中守候,我们眼盯着那移动得很快的压力表的指针。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On avait fait un baquet de café, et du très-fort, afin de se tenir éveillé toute la nuit.

为了给大家在守候死者的夜晚提神,他们便做了大缸很浓的咖啡,好熬过这整夜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Centre de la foi était ouvert depuis trois jours. Bill Hynes et Keiko Yamasugi patientaient dans le somptueux vestibule.

信念中心已经开放了三天,希恩斯和山杉惠子守候在庄严的门厅里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Attendre M. Leblanc à la porte le soir à six heures, au moment où il arriverait, et le prévenir du piége ?

傍晚六点,在门口守候白先生,刻便把阴告诉他吗?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Bonjour les amis, merci d'être fidèles à Français Authentique et de prendre de votre temps précieux pour regarder une de mes vidéos.

朋友们好,感谢你们忠实守候地道法语频道,感谢你们抽空看我的视频。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet, debout, surveillant une barre de fer qui chauffait, attendait, les pinces à la main. La grande clarté l’éclairait violemment, sans une ombre.

顾热站在炉边,看着炉中烧着的铁条,手中拿着铁匠钳守候着。明亮的火光强烈地照耀着他,没有丝阴影。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Une garde du choix du docteur remplaçait tout le monde, et ne se retirait elle-même que lorsque, vers dix ou onze heures, Valentine était endormie.

个由医生选定的护士,守候到十点钟或十点钟,直到瓦朗蒂娜睡熟以后才离开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il y avait eu tant de nuits semblables où elle avait guetté le retour de celui qui ce soir attendait de l'autre côté du mur.

不知道有多少个相似的夜晚,她在守候着他的归来,而这个人,现在就在墙壁的另待。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À la porte, des herscheuses stationnaient toujours, causant avec des mineurs qui s’attardaient, pour voir. Lorsque la chambre des porions se rouvrit, un silence régna dans le groupe.

推车女工们守候在门口,跟迟迟不肯回去、着要知道结果的矿工们交谈着。监工室的门打开了,人群马上肃静下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Apparemment, le professeur McGonagall venait d'aborder le sujet qui lui tenait le plus à cœur, la véritable raison qui l'avait décidée à attendre toute la journée, assise sur un mur glacial.

来,麦格教授似乎点到了她急于想讨论的问题核心,这也正是她在冰冷的砖墙上守候整天的原因。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Sur le point de frapper contre les volets, il eut un moment de honte en pensant qu’Odette allait savoir qu’il avait eu des soupçons, qu’il était revenu, qu’il s’était posté dans la rue.

他正要抬手敲百叶窗那片刻,想到奥黛特就要知道他起了疑心,到这里来过,在街上守候过,不禁产生了阵羞耻之心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’agit de tromper tout ce qui l’entoure ; car parmi ses secrétaires, parmi ses domestiques, il y a des gens vendus à nos ennemis, et qui guettent nos agents au passage pour les intercepter.

要把他周围的人都瞒过,因为他那些秘书、仆人中有投敌的人,他们沿途守候并截住我们的使者。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je sais que vous ne renoncerez pas, j'aurais aimé vous accompagner dans cette aventure, avec le temps j'aurais pu vous prouver que j'étais un ami. Je serai toujours près de vous. Votre dévoué, Ivory.

“我知道您是不会放弃的,我本想陪着您起完成这次探险之旅。时间会证明我对您的友谊。我会守候在您的左右。您忠诚的伊沃里。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise aperçut quatre ou cinq femmes qui montaient la garde comme elle, à la porte du maître zingueur ; encore des malheureuses, bien sûr, des épouses guettant la paie, pour l’empêcher de s’envoler chez le marchand de vin.

热尔维丝发现工厂门口还有四五个女人也像她样在候着什么;她们也是些不幸的女人,也来守候丈夫们的工钱,免得刚刚发下的薪水都飞进了酒店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抢劫的(人), 抢劫商店, 抢劫一家铺子, 抢劫一空, 抢劫银行, 抢劫者, 抢截, 抢镜头, 抢救, 抢救病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接