有奖纠错
| 划词

Physiquement, les systèmes spatiaux sont vulnérables face aux perturbations intentionnelles.

,空间系统相当容易受到故意扰乱的损害。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'organismes fournissent ces informations sur leur site Web.

一些其网站提供此类资料。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les entités, voir la réponse à la question 4.

于清单,请见问题4的答复。

评价该例句:好评差评指正

Il existe au niveau de l'État et des entités des lois sur la protection des témoins victimes de menaces.

国家和级别,有保护受威胁证人法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ce point convenu ne définit pas les conditions de l'autonomie juridique de telles entités.

因此,该谅解没有提供这些法律独立的限定条件。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes ou entités doivent porter sur ce document les informations voulues, en signalant les écarts éventuels.

要求各机构/文件填写相息,并标明任何差异。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez transmettre ces informations au Comité, ainsi que toute autre information, le cas échéant.

如果有,请向委员会提供已有的这些资料于清单所列的类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité et Interpol étudient la possibilité d'étendre ces notices aux entités inscrites sur la Liste.

委员会和国际刑警组织正考虑是否扩大这些通告,将名单包括内。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, prière de les donner au Comité, avec, si possible, des renseignements semblables sur les entités listées.

如果有,请向委员会提供已有的这些资料于清单所列的类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Un comité indépendant considérerait les propositions de radiation, et les décisions en la matière feraient l'objet d'un contrôle juridictionnel.

例如,可建立一个审议将个人或从名单剔除的建议的独立小组,该小组负责对从名单剔除的决定做司法复审。

评价该例句:好评差评指正

Une des entités figurant sur la liste, la banque Sepah, détenait un compte à la banque Nordea, à Oslo.

名单之一为塞帕赫银行,它奥斯陆诺迪亚银行有一个账户。

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir immédiatement pour remédier aux faiblesses de la sécurité matérielle du personnel et des locaux des Nations Unies.

必须立即采取行动,纠正联合国工作人员与房舍安全的弱点。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités n'ont détecté aucun avoir financier appartenant à des personnes ou entités dont le nom figure sur la liste.

当局未查出属于清单或个人的任何金融资产。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la période couverte par les avis publiés sur les sites Web d'entités adjudicatrices peut s'étendre au-delà d'une année.

务中,采购的网站的预先通知可跨越一年的期限。

评价该例句:好评差评指正

Si oui, veuillez fournir ces informations au Comité, ainsi que toute information analogue éventuelle concernant les entités inscrites sur la liste.

如果有,请向委员会提供已有的这些资料于清单所列的类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les entités ont acquiescé auxdites recommandations et entrepris de les mettre à exécution dans la mesure nécessaire.

同意审计委员会的各项建议,并适当时着手执行了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'établir dans le cadre du Conseil de sécurité un mécanisme de contrôle qui serait chargé d'examiner les propositions de radiation.

应当建立一个由安全理事会负责的审查机构,审议将个人或从名单剔除的建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez communiquer ces renseignements au Comité, ainsi que tous renseignements, le cas échéant, concernant des entités figurant sur la liste.

如果有,请向委员会提供已有的这些资料于清单所列的类似资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces informations figurent sur le site Web de l'entité adjudicatrice concernée et, dans d'autres, sur des systèmes électroniques centralisés.

一些情况下,这类息还登载于采购的自有网站,而另一些情况下,这类息登载于集中的电子系统

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez communiquer ces renseignements au Comité ainsi que des informations analogues concernant les entités incluses sur la liste, le cas échéant.

如果有,请向委员会提供已有的这些资料于清单所列的类似资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


专区区长的, 专区区长夫人, 专区区长职务, 专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,马里是一种叠加在其他现有王国实体

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选(音频版)2022年合集

Le rap est devenu une part fondamentale de l’industrie musicale que ce soit sur les concerts, la musique en ligne et même la musique physique.

说唱已经成为音乐产业的基本组成部是在音乐会,在线音乐还是实体音乐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专署, 专题, 专题论丛, 专题论文集, 专题片, 专题讨论会, 专题座谈会, 专挑别人的毛病, 专文, 专席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接