La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单,平衡排在页面上。
Ce n'est qu'ainsi que nous parviendrons à une perspective et à des solutions équilibrées.
只有这样我们才能具备平衡观点,得出平衡解决办法。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡条件.
Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?
有没有调整平衡详细计划?
La balance du commerce des services n'a pas connu la même évolution partout.
服务贸易平衡趋情形各异。
Cet examen doit être exhaustif, équilibré et efficace.
这次审查必须是全面、平衡和有效。
Il est donc difficile de trouver un juste équilibre.
因此,这是一种难以平衡进程。
Le Gouvernement a maintenu sa politique axée sur un budget équilibré.
政府维持了保持预算平衡政策。
Le projet de résolution dont nous sommes saisis n'est pas équilibré.
我们面前决不是平衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡扩大令人担忧。
Le projet de résolution est clair et équilibré.
这项决是透明而平衡。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长建也是平衡。
Nous devons redoubler d'efforts pour promouvoir la croissance économique sans émission nette de carbone.
应当再接再厉,促进碳平衡经济增长。
Un équilibre régnait dans les relations entre les différents groupes ethniques.
在各种族群之间有过平衡关系。
Le Japon estime qu'il conviendrait d'arrêter un calendrier équilibré.
日本认为应拟订一份平衡时间表。
Cette approche équilibrée aurait dû être mieux prise en compte dans la résolution.
决也应当更加重视这种平衡方式。
La Macédoine est un élément essentiel de l'équilibre régional.
马其顿是区域平衡一个关键因素。
On pensait que cela faciliterait des concessions intersectorielles.
这是有助于部门间平衡提。
Sans eux, cette complexité - cet équilibre - est perturbée.
没有它们,平衡网络就被打乱。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离衡一切事物。
On est équilibré, quoi. C'est le même principe que sur une balance.
这是衡。这与秤上原理相同。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
这一原则围绕着正义、道德和普遍衡理念。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,我们制度就是不衡。
Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.
有些孩子会有一个快乐童年,健康、衡生活。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想一下你父母轮子不衡情。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
衡雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断。
Mais je vous ferai perdre l’équilibre, et nous nous briserons tous les deux.
“我会使您失去衡,那我们俩就全都粉身碎骨了。”
Les relations doivent être réparatrices et équilibrées.
关系应该是修复和衡。
On a l'habitude d'avoir des trucs gras, etc. Et là, vraiment, on a un truc équilibré, extrême.
都是油腻东西。而这次,我们做一个衡、极致东西。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道一些时间来更好管理衡是重要。
Pour son compte, il avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait pas.
至于他自己,显然有一种衡天赋,因为他从来没有摔倒过。
C'est ainsi que les ESFJ arrivent à faire des consultations et des décisions plus équilibrées.
如此ESFJ能够做出更衡咨询和决定。
Ç'a été un équilibre, un peu permanent.
这是一种永久衡。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电衡就在于此。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
那里,有一些巨大岩石,下部切削不,倾斜地支起来,好像不理会那衡定律似。
Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.
为了水流正常运作,水和鹅卵石之间衡是非常重要。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸是,在如此不衡情下,战斗结果是以预见。
En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.
2018 年,“衡你 YouTuber”这个标签诞生了。
Donc, il y a une demande de rééquilibrage.
这样才能达到贸易往来衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释