有奖纠错
| 划词

Il pleut, par bonheur j'ai un parapluie avec moi.

天下雨了, 幸亏我带着伞。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏我还是找到愿意真心诚意容忍我的人!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,这一转变对于航行是有利的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, fort heureusement, la communauté internationale n'a pas renoncé.

但是,幸亏国际社会没有放弃。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement que j'y ai pensé.

幸亏我想到了。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, des mesures de sécurité additionnelles ont maintenant été prises.

幸亏取了额外的安全措施。

评价该例句:好评差评指正

On ne fait heureusement état d'aucun blessé parmi le personnel.

幸亏没有工作人员受伤的报告。

评价该例句:好评差评指正

Mais les COI n’ont pas d’influence sur le participe passé, donc on s’en fout.

幸亏COI 不会影响复合过去的性数配合,所以不管有没有COI, 我们都不算.

评价该例句:好评差评指正

Fort heureusement, les Nations Unies disposent des mécanismes nécessaires pour assumer ces responsabilités.

幸亏,联合国拥有执行这些责任的机制。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, l'essentiel des travaux du Conseil de sécurité ne prête pas trop à controverse.

幸亏,安全理事会的许多工作相对不具争议性。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, jusqu'ici la violence politique s'est limitée à un ou deux incidents.

幸亏,政迄今为止只限于一两次事件。

评价该例句:好评差评指正

84.un ascenseur:Grâce à l'ascenseur on monte vite d'un étage à l'autre.

幸亏有电梯,人们很快的从一层上到另一层.

评价该例句:好评差评指正

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑这只可怜的骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.

评价该例句:好评差评指正

Il est heureux que nous ayons pu nous entendre sur les objectifs du Millénaire pour le développement.

我们幸亏能够商定这方面的千年发展标。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait un éléphant endormi sur la route, c’est très dangereux ! Heureusement un chameau l’a retiré.

昨天在路上有只大象睡觉了。这个情况真的有危险! 幸亏一只骆驼帮它出去。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Français ne se montra pas, et, sans doute, l'abrutissant narcotique le tenait encore sous son influence.

但是,幸亏这个法国人没有出现。毫无疑问,他现在还没有摆脱鸦片烟麻醉的影响。

评价该例句:好评差评指正

A quoi servent donc les enfants! Ah! ma femme, je l'aime. Elle est solide heureusement. C'est une La Bertelliere.

"生儿育女有什么用!啊!我的太太,我是爱她的。幸亏她身子骨结实,到底是拉倍特里埃家的后代。"

评价该例句:好评差评指正

Ma chérie qui est si douce et tendre, n’aime pas quand je fais la cuisine (par chance, cela arrive rarement).

我又善良又耐心的亲爱的不喜欢我做饭(幸亏这个情况很少)。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice générale adjointe jugeait heureux que, à ce jour, rien ne laisse prévoir un glissement vers un protectionnisme exacerbé.

她说幸亏至今还没有迹象表明恢复高度保护主义的做法。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès notables ont été accomplis dans ces trois directions, grâce à la souplesse dont ont fait preuve les délégations.

幸亏各代表团显示出的灵活性,所有三个方面都取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


足本, 足不出户, 足赤, 足臭汗症, 足底侧动脉, 足底静脉网, 足底疗, 足底外侧神经, 足额, 足发背,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Heureusement le chemin ne monte pas sensiblement. »

幸亏这里不陡峭。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!

幸亏有广告,这些报使预算平衡!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par bonheur, personne ne remarqua son attendrissement de mauvais ton.

幸亏没有人发觉他这不合时宜的温情。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Heureusement que tu le dis. On s’en était pas aperçus !

J : 幸亏你说,我们刚都没意识到!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceux-ci étaient là, grâce aux grilles fermées.

幸亏关了铁门,他俩待在里面。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est la fesse gauche, heureusement, qui a porté.

您仰面下来。幸亏是您的左臀地。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent était toujours violent, mais heureusement il ne pleuvait plus.

风还是很大,幸亏这时候已经不下雨了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.

幸亏由于外祖父不高兴,祝圣仪式推迟了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

JOSEPH;Heureusement que tu le dis. On s’en était pas aperçus !

J : 幸亏你说,我们刚都没意识到!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est bien heureux ! fit le vieux d’un ton de reproche.

幸亏还好!”老头埋怨的口气说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par bonheur, il se croyait fort envié, non sans raison.

幸亏他觉得自己很受人嫉妒,这并非没有道理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Encore heureux que j'aie mis le sieur Pompon sur l'affaire !

幸亏我叫踢踢给我通风报信!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je n'en ai aucune idée, mais c'est une chance que nous soyons arrivés de bonne heure.

“真不明白,幸亏我们这么早就来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Diable ! me dis-je, il est heureux que j’aie dîné pour deux !

“天啊!”我对自己说,“幸亏吃了个双份!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ! criait-elle gaiement, est-ce une chance que j’aie appuyé la tête !

“哎呀!”卡特琳愉快地喊道,“幸亏我在那里靠了一下脑袋!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je n'aimerais pas être obligé d'aller dire aux Irlandais de cesser de faire la fête.

幸亏用不我去叫爱尔兰人停止欢庆胜利,不然真是难以想象。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord, on a voulu me perdre avec mes lettres ; elles se trouvent prudentes ; eh bien !

他们先是想用我的信来毁掉我,幸亏我的信写得谨慎;那好!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je me servirai de la cape d'invisibilité, dit Harry. C'est une chance que je l'aie récupérée.

“我要用上我的隐形衣,”哈利说,“幸亏我叉把它找了回来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est égal, ajouta-t-il, il a diablement bien fait de me la laisser, le vieux coquin !

不过没关系,”他又加上一句,“幸亏他把它留下给我穿,那老杂种!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Grâce à son habit de garde national, il avait passé aisément.

幸亏他那身国民自卫军的制服,很顺利地就通过了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


足够地, 足及足病学, 足迹, 足迹(兽类留在地上的), 足尖, 足见, 足金, 足厥阴肝经, 足量, 足量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接