有奖纠错
| 划词

Encore une fois,je suis conquise par toi.

再一次,我被你征服了。

评价该例句:好评差评指正

L'aventure spatiale chinoise a démarré dans les années 1950.

中国的征服太空的历程始于1950

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.

,要征服中国大陆的市场已是一种冒险。

评价该例句:好评差评指正

Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .

香奈儿从俄罗斯的市场开始对东方的征服

评价该例句:好评差评指正

) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.

同所有其他意识形态一样意在征服整个

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

剧已瞬间征服了中国新一代轻人的心。

评价该例句:好评差评指正

Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.

别因为时间而感到是永远无法被征服的。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, nous ne sommes pas en train de surmonter une guerre mondiale.

我们目前没有在征服一场战争。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont suscité des pirates, des conquistadors et tant de ruées vers l'or.

们曾招致海盗和寻找金子的征服者。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est tout à fait capable de surmonter ses difficultés nationales.

缅甸完全有能力征服国家面临的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international interdit la conquête et l'acquisition de territoires par la force.

国际法已禁止用武力征服并取得领土。

评价该例句:好评差评指正

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

评价该例句:好评差评指正

« La paix », dit-il, « ne peut être établie à travers la domination ».

他说,“和平无法通过征服来建立”。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire a montré que l'Afghanistan ne veut pas d'une occupation ou d'une conquête étrangère.

历史已经表明,阿富汗不接受外国占领或征服

评价该例句:好评差评指正

L'amour peut tout conquérir.

爱可以征服一切。

评价该例句:好评差评指正

Je viens pour conquérir.

我为征服而来。

评价该例句:好评差评指正

Aucune force humaine ou naturelle ne sera à même de soumettre les Cubains.

人或大自然的力量都无法征服古巴人。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont imposé un embargo unilatéral mais ils ne nous ont pas assujettis.

他们对我们实施片面禁运,然而我们没有被征服

评价该例句:好评差评指正

Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.

至于蒙古征服者——成吉思汗和他的追随者们——所到之处引起了巨大的灾难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


节能灯, 节拍, 节拍发生器, 节拍脉冲, 节拍器, 节片, 节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Il faut apprivoiser le tam-tam magique, et se laisser apprivoiser.

这手鼓 同时也得被它才行。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Mon cœur est tout à moi. Mon corps n'est pas soumis.

的心只属于自己。的身体也无法被

评价该例句:好评差评指正
国家

Ce n'est pas une histoire d'être un conquérant.

这不是关于的问题。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les citadins sont conquis par la pomme de terre !

市民们都被土豆了!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et je me souviens, mais j'avais été bouleversée par cette rose.

记得,被这朵了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

T'es convaincue par le street art ?

你有没有被街头艺术

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.

他们在18世纪末被俄国

评价该例句:好评差评指正
国家

Je me moque de conquérir une montagne.

并不在乎一座山峰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.

再没有什么比更愚蠢的事了,真正的光荣在于说服。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais les aztèques continuent d'harceler les conquistadors.

但阿兹特克人继续骚扰者。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Marche après marche. Ou ça passe ou ça casse.

进军再进军。路过哪里,哪里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Car maintenant les guerres de conquêtes vont recommencer de plus belle.

因为现在,的战争将重新开始。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La France veut conquérir l'Algérie, mais elle manque de soldats.

法国想阿尔及利亚,但缺乏士兵。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji était conquis par sa candeur.

罗辑被她的孩子气完全了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais bien sûr! En plus de ses conquêtes militaires, Jules César a eu beaucoup de conquêtes amoureuses.

当然!除了军队外,尤利乌斯·恺撒还过许多女人和爱情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'Afrique du Sud a été conquise par les Hollandais au 17e siècle, puis par les Anglais au 19e.

南非在17世纪被荷兰人,19世纪又被英国人

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La défaite d'Alésia parachève la conquête de la Gaule par les Romains.

阿莱西亚战役的失败使得罗马了高卢。

评价该例句:好评差评指正
国家

J'ai envie de voir si on arrive à dominer ces grandes parois.

希望知道们是否可以这些高岩壁。

评价该例句:好评差评指正
你问

Il poursuit ses conquêtes jusqu'à l'Inde.

他继续,直到抵达印度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont les Conquistadors qui les ont rapportées en Europe au début du XVIeme siècle.

者在16世纪初把它们带到了欧洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


节译, 节饮疗法, 节油器, 节余, 节育, 节育的, 节育方法, 节育子宫托, 节欲, 节欲生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接