有奖纠错
| 划词

Coucou, tout le monde, j'ai un mois, ça passe super vite eh.

coucou 大家天满月啦,子过得

评价该例句:好评差评指正

"Deux ans."Le temps file.

年。”时间过得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伤员的运送, 伤员入院, 伤脏腑, , , 商办, 商标, 商标法, 商标注册, 商标专营权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爸爸 Barbapapa

Hey, oh, venez voir, venez voir!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, oh, oh, non, pas si vite, l'ami.

不不不,别这么,伙计。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu vas vite, Yoko. Voilà, c’est fini.

Yoko,你好。好了,涂好了。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Oh oui, c'était super ! mais c'est passé tellement vite !

哦是的,很棒!但是过了好

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que tu attends, file je te dis !

“还在等什么呢,跟你说,!”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Regardez, Monsieur Grincheux, le Palais du Rire, allons-y !

,暴躁先生,那是笑世界哎,

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh bien, ce n'est pas trop tôt.

,你来得可真够“”的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, M. Chatouille, faites quelque chose.

不不,挠痒痒先生,帮忙

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! lisons donc ! dit la tante.

念念!”姑奶奶说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vais rater mon avion, dépêche-toi, je t'en prie Jeanne ce n'est pas le moment !

要错过飞机了,一点,求求你了,让娜,现在不是讨论这个的时候!”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Regarde, on va faire les tours. Il faut bien tasser. Qu’elle est grande! Vite, construisons les trois autres.

要做塔楼。得压紧了。它好大来搭其他三个。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Ah ! si.. Ouf ! Je passe les contrôles.. « Vite, l'avion va partir » , me dit l’hôtesse.

经过了安检《快点,飞机要起飞了》对空姐说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Si elle va chez vous, dites-lui ça, elle peut crever, je ne lui enverrai pas un verre d’eau… Allons, houp ! débarrassez le plancher !

如果她去您家,就告诉她;她就是饿死,连杯清水也不会送给她… … 嗨!!别踩脏了家的地板!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme elle l’engageait à se retirer, voyant poindre le jour : Oh ! mon Dieu, disait-elle, si mon mari a entendu du bruit, je suis perdue.

她见天快大亮,催促他走:“的天主,”她说,“要是丈夫听见了响动,就完了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et mon père, qui ne gardait pas aussi scrupuleusement que ma grand’mère et que ma mère la foi des traités, dit : « Oui, allons, vas te coucher. »

的父亲本来就不如的母亲和外祖母那样一丝不苟地信守协议,这时说道:“是,睡觉去。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


商店打烊, 商店的招牌, 商店后间, 商店里间, 商店小伙计, 商店招牌, 商订, 商定, 商定达成, 商定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接