En un mot, il va démissionner .
总而言之,他会辞职。
En un mot, il doit se démettre.
总而言之,他应该辞职。
En somme,je ne t'aime pas .
总而言之,我不喜欢你。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
En un mot, j’aime la langue anglaise, j’aime également la langue française.
总而言之,我喜爱英语同样也喜欢法语。
En résumé, l'avenir de l'humanité dépend des enfants.
总而言之,来在儿童。
Pour terminer, que veut la population du Kosovo?
总而言之,科索沃民需要什么?
Ainsi, pour terminer, nous avons tous travaillé avec un acharnement exceptionnel.
此,总而言之我们都非常努力。
En résumé, l'avenir de l'humanité repose sur les enfants.
总而言之,来取决于儿童。
De façon globale, on peut noter quatre séries de déclarations.
总而言之,所作发言可以分为四。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使厌烦, 总而言之, 没有一点儿趣味!
En un mot, nous la devons à ceux qui travaillent à l'enchantement du monde.
总而言之,多亏了那些为世界魅力四射而奋斗群体,我们才享有这笔财富。
En résumé, la situation en matière de sécurité demeure dans l'ensemble tendue.
总而言之,整个安全局势仍紧张不安。
En bref, notre attitude est constamment constructive.
总而言之,我们态度总是积极向前。
En conclusion, notre connaissance du droit à la santé s'approfondit.
总而言之,我们对健康权理解正在加深。
Il reste que la situation est très préoccupante au Kosovo.
总而言之,科索沃安全局势是非常严峻。
Surtout, l'efficacité et la responsabilité de l'Organisation doivent être renforcées.
总而言之,必须加强联合国业绩和问责制。
En bref, les possibilités d'utilisation des organismes marins sont multiples.
总而言之,海洋生物潜在用途十分广泛。
Tout cela constitue une violation du droit à la présomption d'innocence.
总而言之,这表明侵犯了推定无罪权利。
Pour terminer, la situation en Guinée-Bissau est une situation d'urgence.
总而言之,几内亚比绍局势是紧急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, je vous dis à très bientôt.
之,再见吧!
Bref ! il est ou mon gâteau ?
之!我的蛋糕呢?
Et tout et tout et tout, d'accord ?
之,大家明白了吗?
Dans tous les cas, vous devez voir que je suis renseigné.
之,您知道我是了解实情的。
Bref, ce n'est pas la joie.
之,督政府压力山大。
Il aurait pu demander la croix de la Légion-d’Honneur.
之,他简直有资格得荣誉勋位勋章。
En tout cas, je ne suis toujours pas sa dupe.
之,我还没有上他的当。”
Au total, le nombre de départs de salariés a chuté de plus de 50 %.
之,员工离职人数下降了50%以上。
En tout cas, ses transformations ont été plus tangibles.
之,它的变化是实实在在的。
Et voilà, après on jouait ensemble.
之,后来我们经常一起踢球了。
Les chandelles ne le sont pas, toujours ! fit Babet.
“那些蜡烛可没有搬走,之!”巴伯说。
Pour résumer, voici les meilleures habitudes à adopter si vous commencez l'apprentissage du français.
之,如果你开始学习法语,请养成以下最佳习惯。
Voilà, donc en tout, j'aurai deux heures de cuisson.
就是这样,之,我将有两个小时的烹饪时间。
D'accord. En tout cas, dites-moi, j'ai combien de jours pour changer le DVD ?
好的。之,告诉我,我有几天的时间来换DVD?
En somme, rien de moins communicatif que ce gentleman.
之,再也没有比这位绅士更不爱与人交往的了。
Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.
之,这种眼睛的移植,只能在有血缘的家族成员之间进行。
Bref, en 2022, normalement, il y aura plus de vidéos sur la chaîne.
之,2022年,一切顺利的话,我的频道将会更新更多的视频。
Donc, résumé, vous devez être capable de parler de la ville, de la météo, parler du travail.
所以,之,你必须能够谈论城市、天气、工作。
Tout ça pour vous dire, que si mon père est devenu faussaire, en réalité, c'est presque par hasard.
之,我父亲成为伪造者实际上几乎是偶然的。
Pour résumer, le chemin de fer se rend presque partout et on en a besoin pour tout !
之,铁路几乎无处不在,我们做什么都需要它!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释