有奖纠错
| 划词

Pourquoi juste à cet arrèt de bus?

为何是这个车站?

评价该例句:好评差评指正

Ces deux magasins s'opposent exactement de part et d'autre de la rue.

这两家商店在街两对面。

评价该例句:好评差评指正

Il est heureusement arrivé à temps.

准时到达。

评价该例句:好评差评指正

Mais voilà maître Renard, qui justement a senti le bon fromage.

可是那边来了狐狸先生,闻到奶酪香味。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.

您批评我们裤子太宽松,但遮盖了我们

评价该例句:好评差评指正

Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!

在我们头顶上…可是,离我们好远哟!”

评价该例句:好评差评指正

Je m'en serai tenu aux cinq minutes imparties.

我注意到我发言5分钟。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène peut expliquer une différenciation marquée au niveau urbain dans les taux de pauvreté.

现象可以解释城市贫困分化问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette image s'applique aussi aux acteurs de l'ordre international.

这个形象比喻是国际法状况。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé, dès ma prise de fonction, que cette stricte suffisance soit réévaluée.

我一上任,就要求重新评估是否“足够”。

评价该例句:好评差评指正

Ca fait me plaisir d'étudier les medias,et aussi ceci est plus près que mon domaine.

而大众传媒专业是因为我在国内所学专业与其相差不多,又是我乐意学

评价该例句:好评差评指正

Juste là au mauvais moment.

在这个糟糕时刻。

评价该例句:好评差评指正

Il semble généralement admis qu'il s'agit précisément de l'objectif du nouveau protocole.

大家似乎普遍认为这是新议定书所在。

评价该例句:好评差评指正

Dans trois jours, il y aura exactement 25 ans que le sida a été découvert.

三天之后,艾滋病第一次被发现将25年。

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents, qui ont entre 10 et 19 ans, se situent entre les deux groupes.

青春期为10−19岁,是这两个年龄组交叉段。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.

评估人道主义援助是否能满足需求,这是一项很复杂工作。

评价该例句:好评差评指正

La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.

而官方发展援助大幅度下降发生在捐助国空富裕时候。

评价该例句:好评差评指正

La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.

而官方发展援助大幅度下降发生在捐助国空富裕时候。

评价该例句:好评差评指正

Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

这一时间与现任国际警察工作队监察员回国计划时间巧合。

评价该例句:好评差评指正

Les faits récents dans certains pays en développement très puissants ont montré le contraire.

但是某些非常强大发达国家最近发生一些事件说明情况相反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可信赖的朋友, 可信任的, 可信任的/亲信, 可信限, 可信性, 可兴奋的, 可修补的, 可修复性, 可修正的, 可选择的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Eh bien justement, pas du tout !

恰好,完全不是!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le magister du village parut dans ce moment pour les faire rentrer à l’école.

村塾的老师恰好出来唤儿童上学。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, nous étions précisément au 20 mars.

今天恰好是3月20日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’alcôve était fort à propos devenue cachette.

所谓壁厢恰好是个掩蔽体。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je crois que c'est plutôt l'inverse.

我认为恰好相反呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Regardez plutôt, il y a juste de la place.

“您瞧,这里恰好有一个空地方。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils s'arrêtèrent près du Bonhomme de neige et regardèrent les arbres qui étincelaient.

他们恰好站在雪人的树发着光。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Eh bien, il se trouve que le triangle se situe en plein milieu.

好吧,三角形恰好在正中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.

罗恩恰好在这时候闯公室。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.

另外隔离期恰好是流感和花粉季。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, Levaque arrivait à son tour, en amenant de force Bouteloup.

恰好在这个时候,勒瓦克也硬拖着布特鲁来

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.

然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.

这就恰好,他的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Basque se trouvait dans la cour à point nommé, et comme s’il avait eu des ordres.

巴斯克恰好在院子里,好象他已接到命令。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors je pense que oui, alors personnellement moi j'ai des problèmes justement au niveau alimentaire.

我认为是的,就我个人而言,我恰好在饮食方面有问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était temps. Les matières liquéfiées atteignirent presque aussitôt la partie inférieure de l’épaulement.

他们完成得恰好是时候。岩浆不久就流到堤防脚下来

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

La prochaine commission est dans deux mois, il se trouve que je suis membre du jury.

下一次委员会是在2个月后,我恰好是陪审团成员。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme par hasard, son rendez-vous tombe pile poil le jour où je lui ai demandé de m'aider.

幸运的是,他的约会恰好在我请他帮我的那天。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la bourse de d'Artagnan.

我们已经知道,十一埃居恰好是达达尼昂钱袋子里的数目。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’attention publique fut distraite par l’apparition de M. Bournisien, qui passait sous les halles avec les saintes huiles.

恰好布尼贤先生捧着圣油,走过菜场,才转移大家的视线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可压延的, 可芽接的, 可延伸的, 可延伸性, 可延展的, 可延长的, 可延长的租船契约, 可演变的, 可氧化的, 可要求偿还性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接