Pourquoi juste à cet arrèt de bus?
为何好是这个车站?
Ces deux magasins s'opposent exactement de part et d'autre de la rue.
这两家商店好在街两对面。
Il est heureusement arrivé à temps.
他好准时到达。
Mais voilà maître Renard, qui justement a senti le bon fromage.
可是那边来了狐狸先生,好闻到奶酪香味。
En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.
您批评我们裤子太宽松,但好遮盖了我们体。
Elle est juste au-dessus de nous...Mais comme elle est loin!
好在我们头顶上…可是,离我们好远哟!”
Je m'en serai tenu aux cinq minutes imparties.
我注意到我发言好5分钟。
Ce phénomène peut expliquer une différenciation marquée au niveau urbain dans les taux de pauvreté.
这现象好可以解释城市贫困分化问题。
Cette image s'applique aussi aux acteurs de l'ordre international.
这个形象比喻好是国际法状况。
J'ai demandé, dès ma prise de fonction, que cette stricte suffisance soit réévaluée.
我一上任,就要求重新评估是否“好足够”。
Ca fait me plaisir d'étudier les medias,et aussi ceci est plus près que mon domaine.
而大众传媒专业是因为我在国内所学专业与其相差不多,又好是我乐意学。
Juste là au mauvais moment.
好在这个糟糕时刻。
Il semble généralement admis qu'il s'agit précisément de l'objectif du nouveau protocole.
大家似乎普遍认为这好是新议定书所在。
Dans trois jours, il y aura exactement 25 ans que le sida a été découvert.
三天之后,艾滋病第一次被发现将好25年。
Les adolescents, qui ont entre 10 et 19 ans, se situent entre les deux groupes.
青春期为10−19岁,好是这两个年龄组交叉段。
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助是否好能满足需求,这是一项很复杂工作。
La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.
而官方发展援助大幅度下降好发生在捐助国空富裕时候。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间好与现任国际警察工作队监察员回国计划时间巧合。
Les faits récents dans certains pays en développement très puissants ont montré le contraire.
但是某些非常强大发达国家最近发生一些事件说明情况好相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien justement, pas du tout !
恰好,完全不是!
Le magister du village parut dans ce moment pour les faire rentrer à l’école.
村塾的老师恰好出来唤儿童上学。
En effet, nous étions précisément au 20 mars.
今天恰好是3月20日。
L’alcôve était fort à propos devenue cachette.
所谓壁厢恰好是个掩蔽体。
Je crois que c'est plutôt l'inverse.
我认为恰好相反呢。
Regardez plutôt, il y a juste de la place.
“您瞧,这里恰好有一个空地方。”
Ils s'arrêtèrent près du Bonhomme de neige et regardèrent les arbres qui étincelaient.
他们恰好站在雪人的,树发着光。
Eh bien, il se trouve que le triangle se situe en plein milieu.
好吧,三角形恰好在正中。
Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.
罗恩恰好在这时候闯公室。
Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.
另外隔离期恰好是流感和花粉季。
Justement, Levaque arrivait à son tour, en amenant de force Bouteloup.
恰好在这个时候,勒瓦克也硬拖着布特鲁来。
Et puis voici qu'un matin, justement à l'heure du lever du soleil, elle s'était montrée.
然后,在一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放。
Ça tombe bien, elle convient pilepoil pour les reprises d'ACDC.
这就恰好,他的嗓音正好适合重新演绎ACDC乐队的歌。
Basque se trouvait dans la cour à point nommé, et comme s’il avait eu des ordres.
巴斯克恰好在院子里,好象他已接到命令。
Alors je pense que oui, alors personnellement moi j'ai des problèmes justement au niveau alimentaire.
我认为是的,就我个人而言,我恰好在饮食方面有问题。
Il était temps. Les matières liquéfiées atteignirent presque aussitôt la partie inférieure de l’épaulement.
他们完成得恰好是时候。岩浆不久就流到堤防脚下来。
La prochaine commission est dans deux mois, il se trouve que je suis membre du jury.
下一次委员会是在2个月后,我恰好是陪审团成员。
Comme par hasard, son rendez-vous tombe pile poil le jour où je lui ai demandé de m'aider.
幸运的是,他的约会恰好在我请他帮我的那天。
On sait que onze écus faisaient juste la somme qui restait dans la bourse de d'Artagnan.
我们已经知道,十一埃居恰好是达达尼昂钱袋子里的数目。
L’attention publique fut distraite par l’apparition de M. Bournisien, qui passait sous les halles avec les saintes huiles.
恰好布尼贤先生捧着圣油,走过菜场,才转移大家的视线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释