有奖纠错
| 划词

La résolution no 372 (1998) fixe le montant des droits minimums pour la demande biologique en oxygène et les matières en suspension.

第372(1998)决议规定了对生化需氧量和悬浮固体总量的最低收费。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, des matières en suspension et des concentrations microbiologiques des effluents et non pas une augmentation de la salinité.

然而,伊拉克认为,鉴于废水沉淀池的标准,导致废水的有机物、悬浮固体物以及微生物成份增加,但不导致盐分增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, de matières solides en suspension et de concentration microbiologique des effluents, mais non pas une augmentation de la salinité.

然而,伊拉克认为,鉴于废水稳定池的标准效率,废水的有机物、悬浮固体物以及微生物成份增加,但不导致盐度上升。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour effet de répandre des agents pathogènes, des matières en suspension, des nutriments, du plastique et d'autres débris, et des substances toxiques comme des métaux lourds ou des polluants organiques persistants lorsque des effluents industriels sont mélangés aux eaux usées urbaines.

相关效应包括病原体、悬浮固体、营养物、塑料和其他废弃物的扩散以及在工业废水混入城市废水后重金属和POP等有毒物质的扩散等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自笞(鞭笞派教徒的), 自持, 自持的, 自持呼吸器, 自充水泵, 自筹, 自筹资金, 自出机杼, 自传, 自传的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接