有奖纠错
| 划词

Avec quelle amertume il voyait s'écrouler pièce à pièce tout son échafaudage de gloire et de poésie !

眼见这可以使他留芳万世戏台,这可以使其诗篇永戏台,一块又一块坍塌,这是何等辛酸苦楚呀!

评价该例句:好评差评指正

Diverses animations, billard, tennis de table, la glace des patinoires, Yuet cent, une centaine, ainsi que culturel Yuet stade.

娱乐场所花样繁多,有台球、乒乓球、百溜冰场、以及百文化戏台

评价该例句:好评差评指正

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演都是同一出戏:耕作和教突,贵族和商品突。

评价该例句:好评差评指正

Je me trompe. Le gros homme patient, qu'il avait déjà consulté dans un moment critique, était resté tourné vers le théâtre. Quant à Gisquette et à Liénarde, elles avaient déserté depuis longtemps.

我说错了。他刚才在危急时刻征询过意见那个颇有耐性大胖子,依然面朝着戏台待在那里。至于吉斯盖特和莉叶娜德,早已逃之夭夭了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融, 开始生效,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Ils s’étonnèrent qu’on ait pu construire une scène aussi grande dans un village aussi petit.

他们惊叹这么小一个村子竟搭了这么高

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Plus tard, le théâtre du célèbre Palais d’été s’inspira du style architectural de cette structure.

后来,著名颐和园也受到了这种筑风格结构启发。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Construit en 1776, ce superbe théâtre en bois sur trois niveaux mesure 20 mètres de haut.

这座一流木制1776,分为三层,高二十米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle crut qu’elle avait de la force parce que l’empire avait été emporté devant elle comme un châssis de théâtre.

它自以为强,因为帝国在它眼前象一幕场景似被搬走了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il prenait ses repas dans la cuisine, seul, en face du feu, sur une petite table qu’on lui apportait toute servie, comme au théâtre.

他一个人在厨房灶前用餐,小桌上什么都摆好了,就像在上一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开始与某人接触, 开始与某人谈判, 开始运行, 开始运转, 开始战斗, 开始长叶的树, 开始侦讯, 开始整理, 开始做, 开士米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接