有奖纠错
| 划词

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l'emportaient dans l'espace comme de grandes ailes.

片片白帆在艾娥达夫人头顶上空迎风招展,就象是巨大白色翅她在海面上飞翔。

评价该例句:好评差评指正

Aucune population n'oublie le drapeau des Nations Unies hissé quelques heures après un tremblement de terre, une inondation ou un cyclone, comme cela s'est produit récemment avec les cyclones Ivan et Jeanne en Grenade, en Haïti, en Jamaïque et en République dominicaine, et avec les tremblements de terre en Turquie et en Iran.

人民不会记,在发生地震、洪灾或飓风数小时内,他们看到了迎风招展联合国旗帜,最近,在格林纳达、海地、牙买加和多米尼克共和国发生伊万和珍妮飓风是这样,在土耳其和伊朗发生地震也是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言传身教, 言词, 言词浮华的人, 言词恳切, 言辞, 言辞激切, 言辞恳切, 言辞猥亵的(人), 言多必失, 言而无信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au-dessus de sa tête se déployaient les voiles blanches, qui l’emportaient dans l’espace comme de grandes ailes. La goëlette, soulevée par le vent, semblait voler dans l’air.

片片艾娥达夫人头顶上空迎风招展,就象是巨大翅膀带着她海面上飞翔。小船被海风吹起象是天空里前进。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le drapeau tricolore de fer-blanc tourne toujours au haut du clocher de l’église ; la boutique du marchand de nouveautés agite encore au vent ses deux banderoles d’indienne .

镀锡铁皮做成旗,一直教堂钟楼尖顶上旋转;时新服饰用品商店两幅印布幌子,还有迎风招展

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On était au commencement d’avril, quand les primevères sont écloses ; un vent tiède se roule sur les plates-bandes labourées, et les jardins, comme des femmes, semblent faire leur toilette pour les fêtes de l’été.

时间是四月初,已经开放;一阵暖洋洋风卷过新翻土坛,园也像女人一样,打扮得招展,来迎接夏天良辰美景。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des milliers de mouchoirs s’agitèrent au-dessus de la masse compacte et saluèrent l’Abraham-Lincoln jusqu’à son arrivée dans les eaux de l’Hudson, à la pointe de cette presqu’île allongée qui forme la ville de New York.

成千上万块手帕挤得紧紧群众头上招展,不停地向林肯号敬礼,直到船抵达赫德森河口,纽约城所长形半岛尖端,人群才渐渐散去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言之有理, 言之有理的, 言之有物, 言之凿凿, 言志, 言中, 言重, 言状, , 妍媸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接